提出建议 Vorschläge machen
Dialoge
Dialoge 1
中文
老王:小李,你的工作报告写得不错,但是我觉得可以再改进一下。
小李:好的,王经理,您有什么建议?
老王:建议你补充一些数据图表,让报告更直观一些。另外,结论部分可以再精炼一些,突出重点。
小李:明白了,我回去修改一下。谢谢王经理的指导!
老王:不客气,加油!
拼音
German
Herr Wang: Xiao Li, Ihr Arbeitsbericht ist gut geschrieben, aber ich denke, er könnte noch verbessert werden.
Xiao Li: Okay, Herr Wang, haben Sie irgendwelche Vorschläge?
Herr Wang: Ich schlage vor, dass Sie einige Datendiagramme hinzufügen, um den Bericht anschaulicher zu gestalten. Außerdem könnte der Schluss noch prägnanter sein, um die wichtigsten Punkte hervorzuheben.
Xiao Li: Verstanden, ich werde ihn überarbeiten. Vielen Dank für Ihre Anleitung, Herr Wang!
Herr Wang: Gern geschehen, viel Erfolg!
Dialoge 2
中文
张姐:小王,你最近的工作效率有点低啊,有什么问题吗?
小王:张姐,最近项目比较多,有点忙不过来。
张姐:这样啊,建议你列个优先级清单,先处理紧急重要的任务。也可以寻求同事的帮助,合理分配工作。
小王:好的,我试试看。谢谢张姐的建议!
张姐:不客气,工作重要,也要注意休息。
拼音
German
Zhang Jie: Xiao Wang, Ihre Arbeitsleistung in letzter Zeit ist etwas niedrig. Gibt es ein Problem?
Xiao Wang: Zhang Jie, ich habe in letzter Zeit viele Projekte und bin etwas überfordert.
Zhang Jie: Ach so. Ich schlage vor, dass Sie eine Prioritätenliste erstellen und zuerst die dringenden und wichtigen Aufgaben erledigen. Sie können auch die Hilfe Ihrer Kollegen suchen und die Arbeit sinnvoll verteilen.
Xiao Wang: Okay, ich werde es versuchen. Danke für den Tipp, Zhang Jie!
Zhang Jie: Bitte schön, die Arbeit ist wichtig, aber denken Sie auch an die Erholung.
Häufige Ausdrücke
我建议你……
Ich schlage vor, dass Sie…
Kultureller Hintergrund
中文
在工作场合,提出建议通常比较直接,但语气要委婉,注意场合和对象。对上级要尊敬,对同事要平等。
建议通常会结合具体情况给出,而非空泛的建议。
在正式场合,建议使用书面语言,语气要正式;非正式场合,可以使用口语,语气可以更随意一些。
拼音
German
In Arbeitskontexten sind Vorschläge oft direkt, aber der Ton sollte höflich sein, abhängig von Kontext und Adressat. Respekt gegenüber Vorgesetzten und Gleichberechtigung gegenüber Kollegen sind wichtig.
Vorschläge werden normalerweise im Zusammenhang mit einer konkreten Situation gemacht, nicht allgemein.
In formellen Situationen wird eine formale Sprache mit einem formellen Ton verwendet. In informellen Situationen kann umgangssprachliche Sprache mit einem informelleren Ton verwendet werden.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
考虑到…,我建议…
鉴于…的情况,我建议…
为了…,我建议…
从长远来看,我建议…
基于…的分析,我建议…
拼音
German
In Anbetracht von…, schlage ich vor,…
Angesichts der Situation von…, schlage ich vor,…
Um…zu erreichen, schlage ich vor,…
Langfristig gesehen, schlage ich vor,…
Basierend auf der Analyse von…, schlage ich vor,…
Kulturelle Tabus
中文
避免使用过于强硬或命令式的语气,要尊重对方的意见,即使对方是下属。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò mìnglìngshì de yǔqì, yào zūnzhòng duìfāng de yìjiàn, jíshǐ duìfāng shì xiàshǔ.
German
Vermeiden Sie zu harte oder befehlende Sprache und respektieren Sie die Meinung des anderen, auch wenn es sich um einen Untergebenen handelt.Schlüsselpunkte
中文
根据对方的职位、关系和具体情况,选择合适的语气和表达方式。建议要具体可行,切忌空泛。要考虑对方的接受程度,避免冒犯。
拼音
German
Wählen Sie je nach Position, Beziehung und konkreter Situation des Gesprächspartners den richtigen Ton und die richtige Ausdrucksweise. Die Vorschläge sollten konkret und machbar sein und nicht allgemein gehalten sein. Berücksichtigen Sie die Akzeptanzfähigkeit des Gesprächspartners und vermeiden Sie Beleidigungen.Übungshinweise
中文
练习在不同情境下,用不同的语气提出建议。
与朋友或家人模拟练习,熟悉提出建议的表达方式。
注意观察他人如何提出建议,学习他们的技巧。
多阅读一些关于商务沟通的书籍或文章,学习更专业的表达方式。
拼音
German
Üben Sie, in verschiedenen Kontexten Vorschläge mit unterschiedlichem Ton zu machen.
Üben Sie mit Freunden oder Familie, um mit der Formulierung von Vorschlägen vertraut zu werden.
Achten Sie darauf, wie andere Vorschläge machen, und lernen Sie deren Techniken.
Lesen Sie mehr Bücher oder Artikel über geschäftliche Kommunikation, um professionellere Ausdrucksweisen zu lernen.