提出建议 提案をする Tíchū jiànyì

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

老王:小李,你的工作报告写得不错,但是我觉得可以再改进一下。
小李:好的,王经理,您有什么建议?
老王:建议你补充一些数据图表,让报告更直观一些。另外,结论部分可以再精炼一些,突出重点。
小李:明白了,我回去修改一下。谢谢王经理的指导!
老王:不客气,加油!

拼音

Lao Wang: Xiao Li, ni de gongzuo baogao xie de bucuo, danshi wo jue de keyi zai gaijin yixia.
Xiao Li: Hao de, Wang jingli, nin you shenme jianyi?
Lao Wang: Jianyi ni buchong yixie shuju tubiao, rang baogao geng zhiguan yixie. Lingwai, jielun bufen keyi zai jinglian yixie, tuchu zhongdian.
Xiao Li: Mingbaile, wo huijiuxianggai yixia. Xiexie Wang jingli de zhidao!
Lao Wang: Bukeqi, jiayou!

Japanese

王:小李さん、あなたの仕事報告書はよく書かれていますが、もう少し改善できると思います。
小李:はい、王さん、何かご提案はありますか?
王:データチャートを追加して、報告書をより直感的にする事を提案します。また、結論の部分をもっと簡潔にして、重要な点を強調するのも良いでしょう。
小李:分かりました、修正します。王さん、ご指導ありがとうございました!
王:どういたしまして、頑張ってください!

ダイアログ 2

中文

张姐:小王,你最近的工作效率有点低啊,有什么问题吗?
小王:张姐,最近项目比较多,有点忙不过来。
张姐:这样啊,建议你列个优先级清单,先处理紧急重要的任务。也可以寻求同事的帮助,合理分配工作。
小王:好的,我试试看。谢谢张姐的建议!
张姐:不客气,工作重要,也要注意休息。

拼音

Zhang jie: Xiao Wang, ni zuijin de gongzuo xiaolv youdian di a, you shenme wenti ma?
Xiao Wang: Zhang jie, zuijin xiangmu bijiao duo, youdian mang bu guo lai.
Zhang jie: Zheyang a, jianyi ni lie ge youxianji qingdan, xian chuli jinji zhongyao de renwu. Ye keyi xunqiu tongshi de bangzhu, helizhun peibei gongzuo.
Xiao Wang: Hao de, wo shishi kan. Xiexie Zhang jie de jianyi!
Zhang jie: Bukeqi, gongzuo zhongyao, ye yao zhuyi xiuxi.

Japanese

張姐:小王さん、最近仕事効率が少し低いですね。何か問題がありますか?
小王:張姐、最近プロジェクトが多くて、少し手が回らないんです。
張姐:そうですか。優先順位リストを作成して、緊急で重要なタスクから先に処理することをお勧めします。同僚の協力を得て、仕事を合理的に分担するのも良いでしょう。
小王:分かりました、やってみます。張姐、アドバイスありがとうございます!
張姐:どういたしまして。仕事は大切ですが、休息にも気を配りましょう。

よく使う表現

我建议你……

Wo jianyi ni…

~することをお勧めします

文化背景

中文

在工作场合,提出建议通常比较直接,但语气要委婉,注意场合和对象。对上级要尊敬,对同事要平等。

建议通常会结合具体情况给出,而非空泛的建议。

在正式场合,建议使用书面语言,语气要正式;非正式场合,可以使用口语,语气可以更随意一些。

拼音

zai gongzuo changhe, tichu jianyi tongchang bijiao zhijie, dan yuqi yao weiwan, zhuyi changhe he duixiang. Dui shangji yao zunzhong, dui tongshi yao pingdeng.

jianyi tongchang hui jiehe jutishiqing geichu, er fei kongfan de jianyi.

zai zhengshi changhe, jianyi shiyong shumian yuyan, yuqi yao zhengshi; fei zhengshi changhe, keyi shiyong kouyu, yuqi keyi geng suiyiji yixie.

Japanese

職場でアドバイスをする際は、直接的な表現を使うことも多いですが、状況や相手に合わせて、言葉遣いを丁寧にする必要があります。上司には敬意を払い、同僚には対等な立場で接することが大切です。

アドバイスは、具体的な状況を踏まえて行うのが一般的です。抽象的なアドバイスは避けましょう。

フォーマルな場面では丁寧な言葉遣い、インフォーマルな場面では砕けた言葉遣いが適切です。

高級表現

中文

考虑到…,我建议…

鉴于…的情况,我建议…

为了…,我建议…

从长远来看,我建议…

基于…的分析,我建议…

拼音

Kaolǜ dào…, wǒ jiànyì…

Jiànyú… de qíngkuàng, wǒ jiànyì…

Wèile…, wǒ jiànyì…

Cóng chángyuǎn lái kàn, wǒ jiànyì…

Jīyú… de fēnxī, wǒ jiànyì…

Japanese

~を考慮して、~することをお勧めします。

~の状況を鑑みて、~することを提案します。

~のために、~することを提案します。

長期的に見て、~することをお勧めします。

~の分析に基づき、~することを提案します。

文化禁忌

中文

避免使用过于强硬或命令式的语气,要尊重对方的意见,即使对方是下属。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò mìnglìngshì de yǔqì, yào zūnzhòng duìfāng de yìjiàn, jíshǐ duìfāng shì xiàshǔ.

Japanese

強すぎる言葉遣いや命令的な表現は避け、相手の意見を尊重しましょう。部下であっても同様です。

使用キーポイント

中文

根据对方的职位、关系和具体情况,选择合适的语气和表达方式。建议要具体可行,切忌空泛。要考虑对方的接受程度,避免冒犯。

拼音

Gēnjù duìfāng de zhíwèi, guānxi hé jùtǐ qíngkuàng, xuǎnzé héshì de yǔqì hé biǎodá fāngshì. Jiànyì yào jùtǐ kěxíng, qiè jì kōngfàn. Yào kǎolǜ duìfāng de jiēshòu chéngdù, bìmiǎn màofàn.

Japanese

相手の立場、関係性、具体的な状況に応じて、適切な言葉遣いや表現を選びましょう。提案は具体的で実現可能なものにし、抽象的な表現は避けましょう。相手の受け入れやすさも考慮し、失礼のないように注意しましょう。

練習ヒント

中文

练习在不同情境下,用不同的语气提出建议。

与朋友或家人模拟练习,熟悉提出建议的表达方式。

注意观察他人如何提出建议,学习他们的技巧。

多阅读一些关于商务沟通的书籍或文章,学习更专业的表达方式。

拼音

Liànxí zài bùtóng qíngjìng xià, yòng bùtóng de yǔqì tíchū jiànyì.

Yǔ péngyou huò jiārén mónǐ liànxí, shúxī tíchū jiànyì de biǎodá fāngshì.

Zhùyì guānchá tārén rúhé tíchū jiànyì, xuéxí tāmen de jìqiǎo.

Duō yuèdú yīxiē guānyú shāngwù gōutōng de shūjí huò wénzhāng, xuéxí gèng zhuānyè de biǎodá fāngshì.

Japanese

様々な状況で、異なるトーンで提案する練習をしましょう。

友人や家族とロールプレイングをして、提案の表現方法に慣れていきましょう。

他人がどのように提案しているのかを観察し、そのテクニックを学びましょう。

ビジネスコミュニケーションに関する書籍や記事を参考に、よりプロフェッショナルな表現方法を学びましょう。