提出建议 Внесение предложений Tíchū jiànyì

Диалоги

Диалоги 1

中文

老王:小李,你的工作报告写得不错,但是我觉得可以再改进一下。
小李:好的,王经理,您有什么建议?
老王:建议你补充一些数据图表,让报告更直观一些。另外,结论部分可以再精炼一些,突出重点。
小李:明白了,我回去修改一下。谢谢王经理的指导!
老王:不客气,加油!

拼音

Lao Wang: Xiao Li, ni de gongzuo baogao xie de bucuo, danshi wo jue de keyi zai gaijin yixia.
Xiao Li: Hao de, Wang jingli, nin you shenme jianyi?
Lao Wang: Jianyi ni buchong yixie shuju tubiao, rang baogao geng zhiguan yixie. Lingwai, jielun bufen keyi zai jinglian yixie, tuchu zhongdian.
Xiao Li: Mingbaile, wo huijiuxianggai yixia. Xiexie Wang jingli de zhidao!
Lao Wang: Bukeqi, jiayou!

Russian

Wang: Xiao Li, ваш отчет о работе хорошо написан, но я думаю, его можно улучшить.
Xiao Li: Хорошо, менеджер Wang, у вас есть какие-либо предложения?
Wang: Я предлагаю вам добавить несколько диаграмм данных, чтобы отчет стал более наглядным. Кроме того, заключение можно сделать более кратким, выделив основные моменты.
Xiao Li: Понял, я пересмотрю его. Спасибо за руководство, менеджер Wang!
Wang: Пожалуйста, удачи!

Диалоги 2

中文

张姐:小王,你最近的工作效率有点低啊,有什么问题吗?
小王:张姐,最近项目比较多,有点忙不过来。
张姐:这样啊,建议你列个优先级清单,先处理紧急重要的任务。也可以寻求同事的帮助,合理分配工作。
小王:好的,我试试看。谢谢张姐的建议!
张姐:不客气,工作重要,也要注意休息。

拼音

Zhang jie: Xiao Wang, ni zuijin de gongzuo xiaolv youdian di a, you shenme wenti ma?
Xiao Wang: Zhang jie, zuijin xiangmu bijiao duo, youdian mang bu guo lai.
Zhang jie: Zheyang a, jianyi ni lie ge youxianji qingdan, xian chuli jinji zhongyao de renwu. Ye keyi xunqiu tongshi de bangzhu, helizhun peibei gongzuo.
Xiao Wang: Hao de, wo shishi kan. Xiexie Zhang jie de jianyi!
Zhang jie: Bukeqi, gongzuo zhongyao, ye yao zhuyi xiuxi.

Russian

Zhang: Xiao Wang, ваша эффективность работы в последнее время немного снизилась. Есть какие-либо проблемы?
Xiao Wang: Zhang, в последнее время много проектов, и я немного перегружен.
Zhang: Понятно. Я предлагаю вам составить список приоритетов и сначала заняться срочными и важными задачами. Вы также можете обратиться за помощью к коллегам и разумно распределить работу.
Xiao Wang: Хорошо, я попробую. Спасибо за совет, Zhang!
Zhang: Пожалуйста, работа важна, но не забывайте отдыхать.

Часто используемые выражения

我建议你……

Wo jianyi ni…

Я предлагаю вам…

Культурный фон

中文

在工作场合,提出建议通常比较直接,但语气要委婉,注意场合和对象。对上级要尊敬,对同事要平等。

建议通常会结合具体情况给出,而非空泛的建议。

在正式场合,建议使用书面语言,语气要正式;非正式场合,可以使用口语,语气可以更随意一些。

拼音

zai gongzuo changhe, tichu jianyi tongchang bijiao zhijie, dan yuqi yao weiwan, zhuyi changhe he duixiang. Dui shangji yao zunzhong, dui tongshi yao pingdeng.

jianyi tongchang hui jiehe jutishiqing geichu, er fei kongfan de jianyi.

zai zhengshi changhe, jianyi shiyong shumian yuyan, yuqi yao zhengshi; fei zhengshi changhe, keyi shiyong kouyu, yuqi keyi geng suiyiji yixie.

Russian

На рабочем месте предложения обычно даются прямо, но тон должен быть вежливым, с учетом контекста и получателя. Уважение к начальству и равенство среди коллег важны.

Предложения обычно даются в связи с конкретной ситуацией, а не в целом.

В формальных ситуациях следует использовать формальный язык и тон. В неформальных условиях допустим разговорный язык и более неформальный тон.

Продвинутые выражения

中文

考虑到…,我建议…

鉴于…的情况,我建议…

为了…,我建议…

从长远来看,我建议…

基于…的分析,我建议…

拼音

Kaolǜ dào…, wǒ jiànyì…

Jiànyú… de qíngkuàng, wǒ jiànyì…

Wèile…, wǒ jiànyì…

Cóng chángyuǎn lái kàn, wǒ jiànyì…

Jīyú… de fēnxī, wǒ jiànyì…

Russian

Учитывая…, я предлагаю…

Учитывая ситуацию…, я предлагаю…

Для того, чтобы…, я предлагаю…

В долгосрочной перспективе я предлагаю…

На основе анализа… я предлагаю…

Культурные запреты

中文

避免使用过于强硬或命令式的语气,要尊重对方的意见,即使对方是下属。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò mìnglìngshì de yǔqì, yào zūnzhòng duìfāng de yìjiàn, jíshǐ duìfāng shì xiàshǔ.

Russian

Избегайте использования слишком резкого или повелительного тона; уважайте мнение другого человека, даже если он ваш подчиненный.

Ключевые точки

中文

根据对方的职位、关系和具体情况,选择合适的语气和表达方式。建议要具体可行,切忌空泛。要考虑对方的接受程度,避免冒犯。

拼音

Gēnjù duìfāng de zhíwèi, guānxi hé jùtǐ qíngkuàng, xuǎnzé héshì de yǔqì hé biǎodá fāngshì. Jiànyì yào jùtǐ kěxíng, qiè jì kōngfàn. Yào kǎolǜ duìfāng de jiēshòu chéngdù, bìmiǎn màofàn.

Russian

Выбирайте подходящий тон и выражения в зависимости от должности, отношений и конкретных обстоятельств другого человека. Предложения должны быть конкретными и осуществимыми, а не расплывчатыми. Учитывайте степень принятия другого человека и избегайте оскорблений.

Советы для практики

中文

练习在不同情境下,用不同的语气提出建议。

与朋友或家人模拟练习,熟悉提出建议的表达方式。

注意观察他人如何提出建议,学习他们的技巧。

多阅读一些关于商务沟通的书籍或文章,学习更专业的表达方式。

拼音

Liànxí zài bùtóng qíngjìng xià, yòng bùtóng de yǔqì tíchū jiànyì.

Yǔ péngyou huò jiārén mónǐ liànxí, shúxī tíchū jiànyì de biǎodá fāngshì.

Zhùyì guānchá tārén rúhé tíchū jiànyì, xuéxí tāmen de jìqiǎo.

Duō yuèdú yīxiē guānyú shāngwù gōutōng de shūjí huò wénzhāng, xuéxí gèng zhuānyè de biǎodá fāngshì.

Russian

Потренируйтесь давать предложения с разными интонациями в различных ситуациях.

Потренируйтесь с друзьями или семьей, чтобы привыкнуть к выражению предложений.

Обратите внимание на то, как другие делают предложения, и изучите их методы.

Почитайте больше книг или статей о деловом общении, чтобы научиться более профессиональным способам выражения.