生活设施 Servizi per la vita
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:您好,请问房间里有没有无线网络?
B:有的,密码是写在房间门口的便利贴上的。
A:好的,谢谢。另外,请问吹风机在哪里呢?
B:在浴室的洗手台下面。
A:好的,谢谢!还有,请问房间有拖鞋吗?
B:有的,在床边的小柜子里。
A:谢谢!
B:不客气,有什么需要尽管吩咐。
拼音
Italian
A: Salve, c'è il Wi-Fi nella stanza?
B: Sì, la password è scritta sul biglietto appeso alla porta della stanza.
A: Va bene, grazie. Inoltre, dove si trova l'asciugacapelli?
B: È sotto il lavandino nel bagno.
A: Va bene, grazie! E, ci sono le pantofole?
B: Sì, sono nell'armadietto piccolo vicino al letto.
A: Grazie!
B: Prego, se hai bisogno di qualcos'altro, fammelo sapere.
Dialoghi 2
中文
A:您好,请问房间里有没有无线网络?
B:有的,密码是写在房间门口的便利贴上的。
A:好的,谢谢。另外,请问吹风机在哪里呢?
B:在浴室的洗手台下面。
A:好的,谢谢!还有,请问房间有拖鞋吗?
B:有的,在床边的小柜子里。
A:谢谢!
B:不客气,有什么需要尽管吩咐。
Italian
A: Salve, c'è il Wi-Fi nella stanza?
B: Sì, la password è scritta sul biglietto appeso alla porta della stanza.
A: Va bene, grazie. Inoltre, dove si trova l'asciugacapelli?
B: È sotto il lavandino nel bagno.
A: Va bene, grazie! E, ci sono le pantofole?
B: Sì, sono nell'armadietto piccolo vicino al letto.
A: Grazie!
B: Prego, se hai bisogno di qualcos'altro, fammelo sapere.
Espressioni Frequenti
房间设施
Servizi in camera
Contesto Culturale
中文
中国酒店和民宿的房间设施因星级和房型而异,一般包括床、衣柜、电视、空调、热水器、卫生间等基本设施。一些高档酒店或民宿还会提供吹风机、拖鞋、浴袍、洗漱用品等。
在正式场合,使用礼貌用语,例如“请问”,“您好”;在非正式场合,可以根据关系使用更随意的称呼。
拼音
Italian
Le dotazioni delle stanze negli hotel e nei B&B cinesi variano a seconda della categoria e del tipo di stanza. Le dotazioni di base includono solitamente letto, armadio, televisore, aria condizionata, boiler e bagno. Alcuni hotel o B&B di lusso forniscono anche asciugacapelli, pantofole, accappatoi e articoli da toeletta.
Nelle situazioni formali, usare espressioni cortesi, come "Scusi" e "Buongiorno"; nelle situazioni informali, si possono usare saluti più disinvolti a seconda del rapporto
Espressioni Avanzate
中文
请问贵酒店是否提供24小时热水?
请问贵酒店的健身房开放时间是几点到几点?
请问贵酒店的早餐种类丰富吗?
拼音
Italian
Il vostro hotel fornisce acqua calda 24 ore su 24? Quali sono gli orari di apertura della palestra del vostro hotel? Il buffet della colazione del vostro hotel è vario?
Tabu Culturali
中文
在与酒店工作人员交流时,避免使用粗鲁或不尊重的语言。尊重当地文化和习俗。
拼音
Zài yǔ jiǔdiàn gōngzuò rényuán jiāoliú shí,biànmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán。Zūnjìng dāngdì wénhuà hé xísú。
Italian
Evitare di usare un linguaggio scortese o irrispettoso quando si interagisce con il personale dell'hotel. Rispettare la cultura e le usanze locali.Punti Chiave
中文
注意礼貌用语,避免直接询问敏感问题。在表达需求时,要清晰简洁。根据对方的反应调整沟通方式。
拼音
Italian
Prestare attenzione alle espressioni cortesi ed evitare di fare domande dirette su argomenti delicati. Essere chiari e concisi nell'esprimere le proprie esigenze. Adattare il proprio stile di comunicazione in base alla risposta dell'altra persona.Consigli di Pratica
中文
可以与朋友或家人模拟酒店场景进行练习。 可以利用网络资源,例如视频或音频材料,学习地道表达。 可以将练习过的句子应用到实际场景中,积累经验。
拼音
Italian
Potete esercitarvi con amici o familiari simulando scenari di hotel. Potete utilizzare risorse online, come video o materiali audio, per imparare espressioni autentiche. Potete applicare le frasi esercitate a situazioni reali per fare esperienza