确定工作时间 Conferma orari di lavoro quèdìng gōngzuò shíjiān

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

李明:您好,张先生,我想和您确定一下项目会议的时间。
张先生:您好,李明,很高兴能与您联系。您看哪天方便?
李明:下周二下午怎么样?
张先生:下周二下午有点冲突,我下午要开另一个会议。下周三上午可以吗?
李明:下周三上午我也有安排。下周四上午呢?
张先生:下周四上午,没问题。具体时间您看几点比较合适?
李明:上午九点到十一点怎么样?
张先生:可以,九点到十一点,我这边没问题。
李明:好的,那我们就这么定了。会议地点在公司会议室。谢谢张先生。
张先生:好的,谢谢您李明。

拼音

Li Ming: Nin hao, Zhang xiansheng, wo xiang he nin queding yixia xiangmu huiyi de shijian.
Zhang xiansheng: Nin hao, Li Ming, hen gaoxing neng yu nin lianxi. Nin kan na tian fangbian?
Li Ming: Xia zhou er xiawu zenmeyang?
Zhang xiansheng: Xia zhou er xiawu youdian chongtu, wo xiawu yao kai ling yi ge huiyi. Xia zhou san shangwu keyi ma?
Li Ming: Xia zhou san shangwu wo ye you anpai. Xia zhou si shangwu ne?
Zhang xiansheng: Xia zhou si shangwu, mei wen ti. Ju ti shijian nin kan ji dian biao ji heshi?
Li Ming: Shangwu jiu dian dao shiyi dian zenmeyang?
Zhang xiansheng: Keyi, jiu dian dao shiyi dian, wo zhebian mei wen ti.
Li Ming: Hao de, na women jiu zheme ding le. Huiyi didian zai gongsi huiyi shi. Xiexie Zhang xiansheng.
Zhang xiansheng: Hao de, xiexie nin Li Ming.

Italian

Li Ming: Buongiorno, signor Zhang, vorrei confermare l'orario della riunione del progetto.
Signor Zhang: Buongiorno, Li Ming, lieto di sentirla. Quale giorno le fa comodo?
Li Ming: Che ne dice del martedì pomeriggio della prossima settimana?
Signor Zhang: Il martedì pomeriggio della prossima settimana ho un conflitto; ho un altro incontro nel pomeriggio. Va bene il mercoledì mattina?
Li Ming: Anche io ho impegni per il mercoledì mattina. E il giovedì mattina?
Signor Zhang: Il giovedì mattina va bene. Che orario preferisce?
Li Ming: Dalle 9 alle 11 del mattino?
Signor Zhang: Sì, dalle 9 alle 11 va bene per me.
Li Ming: Bene, allora è deciso. La riunione si terrà nella sala conferenze aziendale. Grazie, signor Zhang.
Signor Zhang: Prego, grazie, Li Ming.

Dialoghi 2

中文

李明:您好,张先生,我想和您确定一下项目会议的时间。
张先生:您好,李明,很高兴能与您联系。您看哪天方便?
李明:下周二下午怎么样?
张先生:下周二下午有点冲突,我下午要开另一个会议。下周三上午可以吗?
李明:下周三上午我也有安排。下周四上午呢?
张先生:下周四上午,没问题。具体时间您看几点比较合适?
李明:上午九点到十一点怎么样?
张先生:可以,九点到十一点,我这边没问题。
李明:好的,那我们就这么定了。会议地点在公司会议室。谢谢张先生。
张先生:好的,谢谢您李明。

Italian

Li Ming: Buongiorno, signor Zhang, vorrei confermare l'orario della riunione del progetto.
Signor Zhang: Buongiorno, Li Ming, lieto di sentirla. Quale giorno le fa comodo?
Li Ming: Che ne dice del martedì pomeriggio della prossima settimana?
Signor Zhang: Il martedì pomeriggio della prossima settimana ho un conflitto; ho un altro incontro nel pomeriggio. Va bene il mercoledì mattina?
Li Ming: Anche io ho impegni per il mercoledì mattina. E il giovedì mattina?
Signor Zhang: Il giovedì mattina va bene. Che orario preferisce?
Li Ming: Dalle 9 alle 11 del mattino?
Signor Zhang: Sì, dalle 9 alle 11 va bene per me.
Li Ming: Bene, allora è deciso. La riunione si terrà nella sala conferenze aziendale. Grazie, signor Zhang.
Signor Zhang: Prego, grazie, Li Ming.

Espressioni Frequenti

确定工作时间

quèdìng gōngzuò shíjiān

Confermare gli orari di lavoro

Contesto Culturale

中文

在中国的商务场合,确定工作时间通常需要提前沟通,并考虑对方的安排。

拼音

zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, quèdìng gōngzuò shíjiān tōngcháng xūyào tíqián gōutōng, bìng kǎolǜ duìfāng de ānpái。

Italian

Nel contesto commerciale cinese, confermare gli orari di lavoro richiede solitamente una comunicazione preventiva e la considerazione della disponibilità dell'altra parte.

Espressioni Avanzate

中文

请您告知您的方便时间。

请问您是否有空?

我这边的时间比较灵活,请您安排。

拼音

qǐng nín gāozhì nín de fāngbiàn shíjiān。

qǐng wèn nín shìfǒu yǒu kòng?

wǒ zhè biān de shíjiān bǐjiào línghuó, qǐng nín ānpái。

Italian

La preghiamo di comunicarci la sua disponibilità.

Ha tempo?

Sono abbastanza flessibile con il mio tempo, la prego di organizzarlo.

Tabu Culturali

中文

避免在与长辈或上司沟通时过于直接地询问对方的时间,应尽量委婉。

拼音

bìmiǎn zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī gōutōng shí guòyú zhíjiē de xúnwèn duìfāng de shíjiān, yīng jǐnliàng wěi wǎn。

Italian

Evitare di essere troppo diretti quando si chiede il tempo a persone anziane o superiori. Cercare di essere il più educati possibile.

Punti Chiave

中文

在中国的商务场合,确定工作时间需要考虑对方的职务、工作习惯和个人安排。

拼音

zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé, quèdìng gōngzuò shíjiān xūyào kǎolǜ duìfāng de zhíwù, gōngzuò xíguàn hé gèrén ānpái。

Italian

Nel contesto commerciale cinese, la conferma degli orari di lavoro deve tenere conto della posizione, delle abitudini lavorative e degli impegni personali dell'altra parte.

Consigli di Pratica

中文

多进行模拟对话练习,熟悉各种表达方式。

注意语气的缓和,避免冒犯对方。

灵活运用不同的问句,根据情况调整策略。

拼音

duō jìnxíng mónǐ duìhuà liànxí, shúxī gèzhǒng biǎodá fāngshì。

zhùyì yǔqì de huǎnhé, bìmiǎn màofàn duìfāng。

línghuó yòngyòng bùtóng de wènjù, gēnjù qíngkuàng tiáozhěng cèlüè。

Italian

Esercitarsi in conversazioni simulate per familiarizzarsi con diversi modi di esprimersi.

Prestare attenzione ad un tono più morbido per evitare di offendere l'altra persona.

Usare diverse domande in modo flessibile e adattare la propria strategia alla situazione.