确定工作时间 Confirmer les horaires de travail
Dialogues
Dialogues 1
中文
李明:您好,张先生,我想和您确定一下项目会议的时间。
张先生:您好,李明,很高兴能与您联系。您看哪天方便?
李明:下周二下午怎么样?
张先生:下周二下午有点冲突,我下午要开另一个会议。下周三上午可以吗?
李明:下周三上午我也有安排。下周四上午呢?
张先生:下周四上午,没问题。具体时间您看几点比较合适?
李明:上午九点到十一点怎么样?
张先生:可以,九点到十一点,我这边没问题。
李明:好的,那我们就这么定了。会议地点在公司会议室。谢谢张先生。
张先生:好的,谢谢您李明。
拼音
French
Li Ming : Bonjour, M. Zhang, je souhaiterais confirmer l'heure de la réunion du projet.
M. Zhang : Bonjour, Li Ming, ravi de vous entendre. Quel jour vous convient ?
Li Ming : Que diriez-vous de mardi prochain après-midi ?
M. Zhang : Mardi prochain après-midi, c'est un peu compliqué, j'ai une autre réunion. Le mercredi matin vous conviendrait-il ?
Li Ming : J'ai également une autre réunion le mercredi matin. Et le jeudi matin ?
M. Zhang : Le jeudi matin, ça me va. À quelle heure précisément serais-je disponible ?
Li Ming : De 9h à 11h ?
M. Zhang : Oui, de 9h à 11h, ça me convient.
Li Ming : D'accord, alors c'est réglé. La réunion aura lieu dans la salle de conférence de la société. Merci, M. Zhang.
M. Zhang : De rien, merci, Li Ming.
Dialogues 2
中文
李明:您好,张先生,我想和您确定一下项目会议的时间。
张先生:您好,李明,很高兴能与您联系。您看哪天方便?
李明:下周二下午怎么样?
张先生:下周二下午有点冲突,我下午要开另一个会议。下周三上午可以吗?
李明:下周三上午我也有安排。下周四上午呢?
张先生:下周四上午,没问题。具体时间您看几点比较合适?
李明:上午九点到十一点怎么样?
张先生:可以,九点到十一点,我这边没问题。
李明:好的,那我们就这么定了。会议地点在公司会议室。谢谢张先生。
张先生:好的,谢谢您李明。
French
undefined
Phrases Courantes
确定工作时间
Confirmer les horaires de travail
Contexte Culturel
中文
在中国的商务场合,确定工作时间通常需要提前沟通,并考虑对方的安排。
拼音
French
Dans les contextes professionnels chinois, il est d'usage de confirmer les horaires de travail à l'avance et de tenir compte des disponibilités de la personne avec qui vous êtes en contact.
Expressions Avancées
中文
请您告知您的方便时间。
请问您是否有空?
我这边的时间比较灵活,请您安排。
拼音
French
Veuillez me faire part de vos disponibilités.
Avez-vous du temps ?
Je suis assez flexible au niveau de mon emploi du temps, veuillez organiser cela.
Tabous Culturels
中文
避免在与长辈或上司沟通时过于直接地询问对方的时间,应尽量委婉。
拼音
bìmiǎn zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī gōutōng shí guòyú zhíjiē de xúnwèn duìfāng de shíjiān, yīng jǐnliàng wěi wǎn。
French
Évitez d'être trop direct lorsque vous demandez le temps de quelqu'un en communiquant avec des personnes âgées ou des supérieurs. Essayez d'être aussi poli que possible.Points Clés
中文
在中国的商务场合,确定工作时间需要考虑对方的职务、工作习惯和个人安排。
拼音
French
Dans un contexte professionnel chinois, il est important de tenir compte du poste, des habitudes de travail et des engagements personnels de la personne avec qui vous confirmez les horaires de travail.Conseils Pratiques
中文
多进行模拟对话练习,熟悉各种表达方式。
注意语气的缓和,避免冒犯对方。
灵活运用不同的问句,根据情况调整策略。
拼音
French
Entraînez-vous à des dialogues simulés pour vous familiariser avec les différentes manières de vous exprimer.
Faites attention à adoucir le ton pour éviter d'offenser l'autre personne.
Utilisez différentes questions de manière flexible et adaptez votre stratégie en fonction de la situation.