称呼弟弟 Rivolgersi a un fratello minore chēnghu dìdi

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

姐姐:小明,你作业写完了吗?
弟弟:还没呢,姐姐,我还有数学题不会做。
姐姐:哪道题?我帮你看看。
弟弟:就是最后一道应用题,我算了好几次都错了。
姐姐:好,让我看看… 哦,这里你计算有点问题,应该这样算…
弟弟:哦,我明白了,谢谢姐姐!
姐姐:不用谢,弟弟,以后不会做的题可以问我。

拼音

jiějie:xiǎomíng,nǐ zuòyè xiě wán le ma?
dìdi:hái méi ne,jiějie,wǒ hái yǒu shùxué tí bù huì zuò。
jiějie:nǎ dào tí?wǒ bāng nǐ kàn kàn。
dìdi:jiùshì zuìhòu yī dào yìngyòng tí,wǒ suàn le hǎo jǐ cì dōu cuò le。
jiějie:hǎo,ràng wǒ kàn kàn… ó,zhè lǐ nǐ jìsuàn yǒudiǎn wèntí,yīnggāi zhèyàng suàn…
dìdi:ó,wǒ míngbái le,xièxie jiějie!
jiějie:búyòng xiè,dìdi,yǐhòu bù huì zuò de tí kěyǐ wèn wǒ。

Italian

Sorella maggiore: Xiaoming, hai finito i compiti?
Fratellino: Ancora no, sorella, non riesco a risolvere un problema di matematica.
Sorella maggiore: Quale?
Fratellino: L'ultimo problema, l'ho calcolato più volte ma sbaglio sempre.
Sorella maggiore: Va bene, fammi vedere… Ah, qui hai fatto un errore di calcolo. Dovrebbe essere calcolato così…
Fratellino: Ah, ora capisco, grazie sorella!
Sorella maggiore: Prego, fratellino. In futuro, se non capisci un problema puoi chiedermi aiuto.

Espressioni Frequenti

弟弟

dìdi

Fratellino

Contesto Culturale

中文

在中国,称呼弟弟的方式比较多样化,根据年龄、地域和家庭关系的不同而有所差异。在家庭内部,常用“弟弟”或昵称等亲昵的称呼。在与外人交流时,则会根据具体情境选择合适的称呼,例如,在正式场合可能会用“我的弟弟”等。

拼音

zài zhōngguó,chēnghu dìdi de fāngshì bǐjiào duōyànghuà,gēnjù niánlíng、dìyù hé jiātíng guānxì de bùtóng ér yǒusuǒ chāyì。zài jiātíng nèibù,cháng yòng “dìdi” huò nìchēng děng qīnnì de chēnghu。zài yǔ wàirén jiāoliú shí,zé huì gēnjù jùtǐ qíngjìng xuǎnzé héshì de chēnghu,lìrú,zài zhèngshì chǎnghé kěnéng huì yòng “wǒ de dìdi” děng。

Italian

In Cina, ci sono vari modi per rivolgersi a un fratello minore, a seconda dell'età, della regione e dei rapporti familiari. All'interno della famiglia, si usano comunemente “dìdi” o soprannomi. Quando si interagisce con estranei, l'appellativo appropriato viene scelto in base al contesto specifico, ad esempio, in situazioni formali, si potrebbe usare “mio fratello minore”.

Espressioni Avanzate

中文

小名(昵称)

老弟(比较亲昵)

贤弟(书面语,比较正式)

拼音

xiǎomíng (nìchēng)

lǎodì (bǐjiào qīnnì)

xiándì (shūmiànyǔ,bǐjiào zhèngshì)

Italian

Soprannome

Fratellino (familiare)

Frate minore stimato (formale)

Tabu Culturali

中文

避免在正式场合使用过于亲昵的称呼,例如“臭小子”等。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú qīnnì de chēnghu,lìrú “chòu xiǎozi” děng。

Italian

Evitare di usare termini troppo intimi in situazioni formali, come "monello".

Punti Chiave

中文

称呼弟弟时,要根据场合和与对方的亲密程度选择合适的称呼。年龄较小的弟弟,可以用昵称;年龄较大的弟弟,则应使用比较正式的称呼。

拼音

chēnghu dìdi shí,yào gēnjù chǎnghé hé yǔ duìfāng de qīnmì chéngdù xuǎnzé héshì de chēnghu。niánlíng jiào xiǎo de dìdi,kěyǐ yòng nìchēng;niánlíng jiào dà de dìdi,zé yīng shǐyòng bǐjiào zhèngshì de chēnghu。

Italian

Quando ci si rivolge a un fratello minore, bisogna scegliere un termine appropriato in base al contesto e al grado di confidenza con la persona. Per i fratelli minori si possono usare soprannomi; per quelli maggiori, si dovrebbero usare termini più formali.

Consigli di Pratica

中文

多练习在不同场合下称呼弟弟,例如家庭聚会、朋友聚餐等场景。

尝试使用不同的称呼,例如“弟弟”、“小名”等,并体会其表达的含义和情感。

注意观察中国人在不同家庭关系中的称呼习惯,并进行模仿学习。

拼音

duō liànxí zài bùtóng chǎnghé xià chēnghu dìdi,lìrú jiātíng jùhuì、péngyou jùcān děng chǎngjǐng。

chángshì shǐyòng bùtóng de chēnghu,lìrú “dìdi”、“xiǎomíng” děng, bìng tǐhuì qí biǎodá de hànyì hé qínggǎn。

zhùyì guānchá zhōngguórén zài bùtóng jiātíng guānxì zhōng de chēnghu xíguàn, bìng jìnxíng mófǎng xuéxí。

Italian

Esercitarsi a rivolgersi a un fratello minore in diverse situazioni, come riunioni familiari, cene con gli amici, ecc.

Provare a usare diversi termini, come “fratellino”, “soprannome”, ecc., e comprenderne il significato e le emozioni.

Osservare come gli italiani usano diversi termini in diverse relazioni familiari e provare a imitarli