乐善好施 lè shàn hào shī 楽善好施

Explanation

乐善好施指喜欢做善事,乐于帮助他人。体现了中华民族助人为乐,关心他人的优秀品质。

楽善好施とは、善行を好んで行い、進んで他人を助けることを意味します。中国人の、他人を助け、思いやりを持つ優れた資質を反映しています。

Origin Story

很久以前,在一个小山村里,住着一位名叫李伯的老爷爷。李伯年轻时便家境贫寒,深知穷苦人家的不易,所以他成年后一直热衷于帮助他人。他种的蔬菜水果总是比别人多,多余的就分给村里需要帮助的人。他平时省吃俭用,把攒下的钱都用来帮助那些遭遇不幸的人。村里谁家孩子生病了,他总是毫不犹豫地送去米面和药材;谁家遭遇火灾,他总是第一时间赶去帮忙救火,安慰受灾的村民。李伯的一生都在乐善好施,他用自己的行动温暖着整个村庄。他去世后,村民们为了纪念他,在村口为他立了一座雕像。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ bó de lǎo yé ye. lǐ bó nián qīng shí biàn jiā jìng pín hán, shēn zhī qióng kǔ rén jiā de bù yì, suǒ yǐ tā chéng nián hòu yī zhí rè zhōng yú bāng zhù tā rén. tā zhòng de shū cài shuǐ guǒ zǒng shì bǐ bié rén duō, duō yú de jiù fēn gěi cūn lǐ xū yào bāng zhù de rén. tā píng shí shěng chī jiǎn yòng, bǎ zǎn xià de qián dōu yòng lái bāng zhù nà xiē zāo yù bù xìng de rén. cūn lǐ shuí jiā hái zi shēng bìng le, tā zǒng shì háo bù yóu yù de sòng qù mǐ miàn hé yào cái; shuí jiā zāo yù huǒ zāi, tā zǒng shì dì yī shí jiān gǎn qù bāng máng jiù huǒ, ān wèi shòu zāi de cūn mín. lǐ bó de yī shēng dōu zài lè shàn hào shī, tā yòng zì jǐ de xíng dòng wēn nuǎn zhe zhěng gè cūn zhuāng. tā qù shì hòu, cūn mín men wèi le jì niàn tā, zài cūn kǒu wèi tā lì le yī zuò diāo xiàng.

昔々、小さな山村に、李伯という老人が住んでいました。李伯は若い頃貧しかったため、貧しい人の苦労をよく知っていました。そのため、成人後は常に他人を助けることに熱心でした。彼が育てた野菜や果物はいつも他の人より多く、余ったものは村で助けが必要な人に分け与えました。彼は質素な生活を送り、貯めたお金は不幸に見舞われた人を助けるために使いました。村の子どもが病気になったり、家が火事になったりすると、彼はためらうことなくすぐに助けに行き、被災者を慰めました。李伯は生涯、善行を積み重ね、その行動で村全体を温めました。彼は亡くなった後、村人は彼の功績を称え、村の入り口に彼の像を建てました。

Usage

用于赞扬那些乐于助人,经常做善事的人。

yòng yú zàn yang nà xiē lè yú zhù rén, jīng cháng zuò shàn shì de rén

人を助けるのが好きで、よく善行を行う人を称賛するために使われます。

Examples

  • 他乐善好施,深受乡邻敬重。

    tā lè shàn hào shī, shēn shòu xiāng lín jìng zhòng

    彼は慈善家で、近隣の人々から深く尊敬されています。

  • 乐善好施是中华民族的传统美德。

    lè shàn hào shī shì zhōng huá mín zú de chuán tǒng měi dé

    慈善は中国民族の伝統的な美徳です。

  • 这家公司乐善好施,经常捐款捐物帮助贫困地区。

    zhè jiā gōng sī lè shàn hào shī, jīng cháng juān kuǎn juān wù bāng zhù pín kùn dì qū

    この会社は慈善活動に積極的で、貧困地域を支援するために頻繁に寄付を行っています。