可望而不可即 望むことはできるが、到達できない
Explanation
指能够看见、但无法达到或接近。比喻目标虽然近在眼前,却难以实现。
見えるけれども、到達したり近づいたりすることができないことを指します。目標が目の前にあるように見えても、実現が難しいことを例えます。
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿兰的年轻女孩。她从小就梦想着能去远方的大城市看看,体验不一样的生活。她无数次地站在村口的小山上,眺望远方连绵起伏的山峦,想象着大城市里繁华的景象。她知道大城市离她很远,需要长途跋涉,但她依然心怀希望,每天都望着远方,梦想着有一天能够实现自己的梦想。随着时间的推移,阿兰长大了,她也逐渐意识到自己与大城市的距离。她没有足够的钱财去远行,也没有足够的勇气去独自闯荡。她开始感到迷茫,自己的梦想似乎遥不可及。但她从未放弃过,她依然会在闲暇时眺望远方,期盼着奇迹的发生。她相信,只要坚持不懈地努力,总有一天,她能够到达自己梦想的地方。
昔々、遠く離れた小さな山村に、アランという名の若い女の子が住んでいました。彼女は幼い頃から、遠くの大都会を訪れて、違う生活を体験することを夢見ていました。数えきれないほど、村の入り口の小高い丘に立ち、遠くの山々を眺め、大都会の賑やかな様子を想像していました。大都会は遠く離れていて、長い旅が必要だと知っていましたが、それでも希望を持ち、毎日遠くを眺め、いつか夢を実現させられることを夢見ていました。時が経つにつれて、アランは成長し、大都会との距離を徐々に意識するようになりました。旅をするだけの十分なお金も、一人で冒険するだけの十分な勇気もありませんでした。彼女は迷い始め、自分の夢はまるで手の届かないもののように感じ始めました。しかし、彼女は決して諦めませんでした。暇さえあれば遠くを眺め、奇跡が起こることを願っていました。彼女は、努力を続けさえすれば、いつか自分の夢の場所にたどり着けると信じていました。
Usage
表示目标虽然可见,但难以实现。
目標は見えているが、達成が難しいことを表します。
Examples
-
他渴望得到那份工作,但由于资历尚浅,只能望而却步。
tā kě wàng de dào nà fèn gōng zuò, dàn yóu yú zī lì shàng qiǎn, zhǐ néng wàng ér què bù
彼はその仕事に憧れていましたが、経験不足のためためらわざるを得ませんでした。
-
山顶上的风景虽然美丽,但攀登的难度却让人望而却步。
shān dǐng shàng de fēng jǐng suī rán měi lì, dàn pāndēng de nán dù què ràng rén wàng ér què bù
山頂の景色は確かに美しいですが、登山の難易度は人をためらわせるものです。