荆棘丛生 茨(いばら)と棘(とげ)
Explanation
荆棘丛生指的是荆条和蒺藜等带刺的植物丛生在一起,比喻前进道路上障碍重重,困难很多。
茨と棘が密集して生えている様子を表し、進む道を阻む多くの困難を比喩的に表現する言葉です。
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着一个名叫小明的年轻人。小明从小就梦想成为一名伟大的探险家,但他居住的山村被茂密的森林包围着,森林里荆棘丛生,道路崎岖难行。小明并没有被眼前的困难吓倒,他下定决心,要克服重重障碍,实现自己的梦想。他每天都坚持到森林里探险,用镰刀砍掉挡路的荆棘,用双手开辟出一条条通往梦想的小路。一次,他迷路了,在森林深处遇到了一只凶猛的野兽。他毫不畏惧,用随身携带的木棍与野兽搏斗,最终战胜了野兽。经过不懈的努力,小明终于走出了森林,来到了外面的世界,实现了自己的探险家的梦想。
昔々、辺鄙な山村に、小明という青年が住んでいました。小明は小さい頃から偉大な探検家になることを夢見ていましたが、彼の住む村は一面の密林に囲まれていて、そこには茨が群生し、道は険しく歩きにくかったです。小明は目の前の困難に屈することなく、あらゆる障害を乗り越え、夢を実現しようと決意しました。彼は毎日森に探検に行き、鎌で道を塞ぐ茨を切り払い、自分の手で夢への道を切り開いていきました。
Usage
比喻前进的道路上障碍重重,困难很多。
道の途中に多くの障害や困難があることを比喩的に表現する際に用いられます。
Examples
-
创业之路荆棘丛生,充满了挑战与困难。
chuangye zhilu jingjicongsheng chongmanle tiaozhan yu kunnan
起業の道は茨の道だ。
-
人生的道路上,荆棘丛生,需要我们不断克服困难,勇往直前。
rensheng de daolushang jingjicongsheng xuyao women buduan kekufu kunnan yongwang zhiqian
人生の道は茨の道だ。困難を乗り越え、勇気をもって前進しなければならない。