公共艺术 公共芸術 Gōnggòng Yìshù

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

游客A:您好,请问这件公共艺术作品是什么寓意?

游客B:您好,据介绍,这件作品名为《和谐共生》,表达了人与自然和谐相处的理念。

导游:是的,这件作品的设计灵感来源于中国传统的太极图,体现了阴阳平衡的哲学思想。

游客A:太极图?我听说过,这和这件作品有什么关系呢?

游客B:太极图象征着宇宙的和谐统一,这件作品也正是表达了这种理念,通过艺术形式展现了人与自然、人与社会之间的和谐关系。

导游:您说得对,这件作品巧妙地融合了现代艺术和中国传统文化元素,具有很高的艺术价值和文化内涵。

拼音

Youke A: Nin hao, qingwen zhe jian gonggong yishu zuopin shi shenme yuyi?

Youke B: Nin hao, ju jieshao, zhe jian zuopin mingwei 《Hexie gongsheng》,biaoda le ren yu ziran hexie xiangchu de lianxiang。

Daoyou: Shi de, zhe jian zuopin de sheji linggan youlai yu Zhongguo chuantong de Taijitu, tixian le yin yang pingheng de zhexue sixiang。

Youke A: Taijitu?Wo ting guo, zhe he zhe jian zuopin you shenme guanxi ne?

Youke B: Taijitu xiangzheng zhe yuzhou de hexie tongyi, zhe jian zuopin ye zhengshi biaoda le zhe zhong lianxiang, tongguo yishu xingshi zhanshan le ren yu ziran、ren yu shehui zhijian de hexie guanxi。

Daoyou: Nin shuo de dui, zhe jian zuopin qiaomiao de ronghe le xiandai yishu he Zhongguo chuantong wenhua yuansu, juyou hen gao de yishu jiazhi he wenhua neihang。

Japanese

観光客A:すみません、このパブリックアートの作品は何を意味しているのですか?

観光客B:すみません、説明によると、この作品は「調和共存」というタイトルで、人と自然の調和共存の理念を表しています。

ガイド:はい、この作品のデザインは、中国の伝統的な太極図からインスピレーションを得ており、陰陽のバランスという哲学思想を反映しています。

観光客A:太極図?聞いたことはありますが、この作品とどう関係しているのですか?

観光客B:太極図は宇宙の調和のとれた統一を象徴しており、この作品もまさにこの理念を表しており、芸術的な形態を通して人と自然、人と社会の調和のとれた関係を示しています。

ガイド:おっしゃる通りです。この作品は、現代美術と中国の伝統文化の要素を巧みに融合しており、高い芸術的価値と文化的含蓄を持っています。

よく使う表現

公共艺术

Gōnggòng yìshù

パブリックアート

文化背景

中文

公共艺术在中国越来越受到重视,许多城市都建设了大量的公共艺术作品,成为城市文化景观的重要组成部分。

公共艺术作品的创作通常会结合当地的文化特色和历史背景,体现出地域特色和文化内涵。

欣赏公共艺术作品需要一定的艺术素养和文化背景知识,才能更好地理解作品的内涵。

拼音

Gonggong yishu zai Zhongguo yue lai yue shoudao zhongshi, xuduo chengshi dou jianshe le da liang de gonggong yishu zuopin, chengwei chengshi wenhua jingguan de zhongyao zucheng bufende。

Gonggong yishu zuopin de chuangzuo tongchang hui jiehe dangdi de wenhua tese he lishi beijing, tixian chu didi tese he wenhua neihang。

Xinshang gonggong yishu zuopin xuyao yiding de yishu suyang he wenhua beijing zhishi, cai neng geng hao di liujie zuopin de neihang。

Japanese

中国ではパブリックアートがますます重視されており、多くの都市で数多くのパブリックアート作品が建設され、都市文化景観の重要な構成要素となっています。

パブリックアート作品の制作は、通常、地元の文化的な特徴や歴史的背景を組み合わせており、地域的な特徴や文化的な含蓄を反映しています。

パブリックアート作品を鑑賞するには、ある程度の芸術的教養と文化的な背景知識が必要であり、作品の内容をより深く理解することができます。

高級表現

中文

这件公共艺术作品体现了艺术家对社会现实的深刻思考。

这件作品的艺术手法独具匠心,值得我们细细品味。

公共艺术的意义在于丰富城市文化生活,提升城市居民的精神面貌。

拼音

Zhe jian gonggong yishu zuopin tixian le yishujia dui shehui xianshi de shenke sikao。

Zhe jian zuopin de yishu shoufa duju jiangxin, zhide women xixi pinwei。

Gonggong yishu de yiyi zaiyu fengfu chengshi wenhua shenghuo, tisheng chengshi jumin de jingshen mianmao。

Japanese

このパブリックアート作品は、アーティストによる社会現実への深い考察を反映しています。

この作品のアート手法は独創的で、じっくりと味わう価値があります。

パブリックアートの意義は、都市の文化生活を豊かにし、都市住民の精神的な面目を向上させることにあります。

文化禁忌

中文

避免在公共艺术作品上涂鸦或破坏,尊重艺术家的劳动成果和城市公共设施。

拼音

Bimian zai gonggong yishu zuopin shang tuyaya huo pohuai, zunzhong yishujia de laodong chengguo he chengshi gonggong shishi。

Japanese

パブリックアート作品に落書きをしたり、損傷を与えたりすることは避けてください。アーティストの努力と都市の公共施設を尊重しましょう。

使用キーポイント

中文

在与外国人交流公共艺术话题时,需要考虑到双方的文化背景差异,选择合适的语言和表达方式,避免误解。

拼音

Zai yu waiguoren jiaoliu gonggong yishu huati shi, xuyao kaolǜ dao shuangfang de wenhua beijing chayi, xuanze héshì de yuyan he biǎodá fāngshì, bimian wujie。

Japanese

外国人との間でパブリックアートについて話し合う際には、両者の文化的な違いを考慮し、適切な言葉遣いを選び、誤解を避ける必要があります。

練習ヒント

中文

多看一些关于公共艺术的介绍和评论,了解不同类型的公共艺术作品。

可以尝试用不同的语言描述公共艺术作品,锻炼自己的语言表达能力。

可以和朋友或家人一起讨论公共艺术作品,分享彼此的看法和感受。

拼音

Duo kan yixie guan yu gonggong yishu de jieshao he pinglun, liujie butong leixing de gonggong yishu zuopin。

Keyi changshi yong butong de yuyan miaoshu gonggong yishu zuopin, duanyan ziji de yuyan biaoda nengli。

Keyi he pengyou huo jiaren yiqi taolun gonggong yishu zuopin, fenxiang bici de kanfa he ganshou。

Japanese

パブリックアートの紹介や批評をたくさん読んで、さまざまな種類のパブリックアート作品を理解しましょう。

異なる言語でパブリックアート作品を説明してみることで、言語表現力を鍛えることができます。

友人や家族と一緒にパブリックアート作品について話し合い、互いの意見や感想を共有しましょう。