医疗报销 医療費の払い戻し Yīliáo bàoxiāo

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

老王:您好,我想咨询一下医疗报销的事情。
工作人员:您好,请问您有什么问题?
老王:我最近生病住院了,请问报销流程是怎样的?
工作人员:请您提供您的身份证、医保卡和住院病历等材料。
老王:好的,请问报销比例是多少?
工作人员:报销比例根据您的医保类型和具体的医疗费用来定,具体您可以咨询医保中心。
老王:明白了,谢谢您!

拼音

lǎo wáng: hǎo, wǒ xiǎng zīxún yīxià yīliáo bàoxiāo de shìqing。
gōngzuò rényuán: hǎo, qǐngwèn nín yǒu shénme wèntí?
lǎo wáng: wǒ zuìjìn shēngbìng rùyuàn le, qǐngwèn bàoxiāo liúchéng shì zěn yàng de?
gōngzuò rényuán: qǐng nín tígōng nín de shēnfèn zhèng, yī bǎo kǎ hé rùyuàn bìnglì děng cáiliào。
lǎo wáng: hǎo de, qǐngwèn bàoxiāo bǐlì shì duōshao?
gōngzuò rényuán: bàoxiāo bǐlì gēnjù nín de yī bǎo lèixíng hé jùtǐ de yīliáo fèiyòng lái dìng, jùtǐ nín kěyǐ zīxún yī bǎo zhōngxīn。
lǎo wáng: míngbai le, xiè xiè nín!

Japanese

王さん:こんにちは、医療費の払い戻しについてお伺いしたいのですが。
職員:こんにちは、どのようなご用件でしょうか?
王さん:最近病気で入院したのですが、払い戻しの手続きはどうすればいいですか?
職員:身分証明書、医療保険証、入院記録などをご提示ください。
王さん:分かりました、払い戻し率はどのくらいですか?
職員:払い戻し率は、医療保険の種類や具体的な医療費によって異なります。詳細は医療保険組合にお問い合わせください。
王さん:分かりました、ありがとうございます!

よく使う表現

医疗报销

yīliáo bàoxiāo

医療費の払い戻し

文化背景

中文

在中国,医疗报销通常需要提供身份证、医保卡和医院开具的相关证明材料。

不同地区和医疗机构的报销流程可能略有差异,建议提前咨询当地医保部门或相关机构。

报销比例一般根据医保政策和个人缴费情况而定,部分医疗费用可能需要自付。

拼音

zài zhōngguó, yīliáo bàoxiāo tōngcháng xūyào tígōng shēnfèn zhèng, yībǎo kǎ hé yīyuàn kāijù de xiāngguān zhèngmíng cáiliào。

bùtóng dìqū hé yīliáo jīgòu de bàoxiāo liúchéng kěnéng luè yǒu chāyì, jiànyì tiqián zīxún dāngdì yībǎo bùmén huò xiāngguān jīgòu。

bàoxiāo bǐlì yībān gēnjù yībǎo zhèngcè hé gèrén jiǎofèi qíngkuàng ér dìng, bùfèn yīliáo fèiyòng kěnéng xūyào zìfù。

Japanese

中国では、医療費の払い戻しには通常、身分証明書、医療保険証、病院が発行する関連書類の提出が必要です。

払い戻しの手続きは、地域や医療機関によって多少異なる場合があります。事前に現地の医療保険機関や関連機関に問い合わせることをお勧めします。

払い戻し率は通常、医療保険制度と個人の支払い状況によって異なります。一部の医療費は自己負担となる場合があります。

高級表現

中文

请问贵单位的医疗报销政策是什么?

我的医疗费用能否申请提前报销?

除了社保报销外,还有什么其他的报销途径?

拼音

qǐngwèn guìdānwèi de yīliáo bàoxiāo zhèngcè shì shénme?

wǒ de yīliáo fèiyòng néngfǒu shēnqǐng tíqián bàoxiāo?

chúle shèbǎo bàoxiāo wài, hái yǒu shénme qítā de bàoxiāo tújìng?

Japanese

貴社における医療費の払い戻し規定はどうなっていますか?

医療費の払い戻しを前倒しで申請することはできますか?

社会保険の払い戻し以外に、その他の払い戻し方法がありますか?

文化禁忌

中文

不要在公共场合大声讨论个人医疗信息,保持尊重和隐私。

拼音

búyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn gèrén yīliáo xìnxī, bǎochí zūnjìng hé yǐnsī。

Japanese

公共の場で個人の医療情報について大声で話すのは避け、プライバシーを尊重しましょう。

使用キーポイント

中文

医疗报销流程因地区和机构而异,请提前咨询相关部门。不同年龄段和身份的人员,报销政策也可能不同。

拼音

yīliáo bàoxiāo liúchéng yīn dìqū hé jīgòu ér yì, qǐng tíqián zīxún xiāngguān bùmen。bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rényuán, bàoxiāo zhèngcè yě kěnéng bùtóng。

Japanese

医療費の払い戻しの手続きは地域や機関によって異なりますので、事前に関係部署に問い合わせてください。年齢や身分によって、払い戻し制度が異なる場合があります。

練習ヒント

中文

多与家人朋友模拟练习,熟悉报销流程和相关表达。

记录下练习过程中的问题,并及时解决。

尝试使用不同的表达方式,提高语言表达能力。

拼音

duō yǔ jiārén péngyou mòmǐ liànxí, shúxī bàoxiāo liúchéng hé xiāngguān biǎodá。

jìlù xià liànxí guòchéng zhōng de wèntí, bìng jíshí jiějué。

chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

Japanese

家族や友人とロールプレイをして、払い戻しの手続きや関連表現に慣れてください。

練習中に問題が発生したら記録し、すぐに解決しましょう。

さまざまな表現方法を試して、言語表現能力を高めましょう。