祈求姻缘 縁結び祈願 Qí qiú yīn yuán

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:听说月老庙求姻缘很灵验,我们一起去吧?
B:好啊!听说七夕那天去的人最多,而且庙里还有祈福活动呢。
C:我也想去,听说要诚心诚意地许愿,才能灵验。
A:是啊,听说还要准备一些供品,比如水果、糕点之类的。
B:那我们到时候一起准备吧,希望我们都能找到属于自己的幸福!

拼音

A:tīng shuō yuè lǎo miào qiú yīn yuán hěn líng yàn, wǒmen yī qǐ qù ba?
B:hǎo a!tīng shuō qī xī nà tiān qù de rén zuì duō, ér qiě miào lǐ hái yǒu qí fú huó dòng ne。
C:wǒ yě xiǎng qù, tīng shuō yào chéng xīn chéng yì de xǔ yuàn, cái néng líng yàn。
A:shì a, tīng shuō hái yào zhǔn bèi yīxiē gōng pǐn, bǐ rú shuǐ guǒ、gāo diǎn zhī lèi de。
B:nà wǒmen dāng shí yī qǐ zhǔn bèi ba, xīwàng wǒmen dōu néng zhǎo dào shǔ yú zìjǐ de xìng fú!

Japanese

A:月老廟で縁結びを祈るとご利益があるって聞いたんだけど、一緒に行かない?
B:いいね!七夕の日にいく人が一番多いみたいで、お寺で祈願のイベントもあるみたいだよ。
C:私も行きたい!心から願わないとご利益がないって聞いたよ。
A:そうだね、果物やお菓子とか、供物を用意しないといけないって聞いたよ。
B:じゃあ、一緒に用意しようよ。みんなが幸せな縁に恵まれるといいね!

ダイアログ 2

中文

A:我想去月老庙求姻缘,你有什么建议吗?
B:建议你提前了解一下庙宇的开放时间和一些注意事项,最好能提前预约。
C:还有呢?
B:可以准备一些鲜花或者水果当作供品,表达你的诚意。记得要穿着得体,保持恭敬的心态。
A:好的,谢谢你的建议!

拼音

A:wǒ xiǎng qù yuè lǎo miào qiú yīn yuán, nǐ yǒu shén me jiàn yì ma?
B:jiàn yì nǐ tí qián liǎo jiě yīxià miào yǔ de kāi fàng shí jiān hé yīxiē zhùyì shì xiáng, zuì hǎo néng tí qián yù yuē。
C:hái yǒu ne?
B:kě yǐ zhǔn bèi yīxiē xiānhuā huòzhě shuǐ guǒ dàng zuò gōng pǐn, biǎo dá nǐ de chéng yì。jì de yào chuān zhuōng détǐ, bǎochí gōng jìng de xīn tài。
A:hǎo de, xiè xie nǐ de jiàn yì!

Japanese

A:月老廟に行って縁結びを祈りたいんだけど、何かアドバイスある?
B:事前に開門時間とか注意事項を調べて、予約しておくのがいいと思うよ。
C:他に何かある?
B:生花とか果物を供え物として用意して、誠意を見せるといいね。服装もきちんと整えて、敬虔な気持ちで臨もう。
A:ありがとう、助かる!

よく使う表現

祈求姻缘

qí qiú yīn yuán

縁結びを祈る

文化背景

中文

在中国的传统文化中,人们相信月老掌管着人们的姻缘,许多人会在农历七月初七的七夕节或其他节日去月老庙祈求姻缘。

拼音

zài zhōng guó de chuán tǒng wén huà zhōng, rén men xiāng xìn yuè lǎo zhǎng guǎn zhe rén men de yīn yuán, xǔ duō rén huì zài nóng lì qī yuè chū qī de qī xī jié huò qí tā jié rì qù yuè lǎo miào qí qiú yīn yuán。

Japanese

中国の伝統文化では、月老が人々の縁結びを司っていると信じられており、多くの人が七夕(旧暦7月7日)やその他の祭日に月老廟へ行って縁結びを祈ります。

高級表現

中文

虔诚地祈求姻缘

真诚地许下心愿

祈求早日找到合适的伴侣

拼音

qián chéng de qí qiú yīn yuán

zhēn chéng de xǔ xià xīn yuàn

qí qiú zǎo rì zhǎo dào héshì de bàn lǚ

Japanese

真剣に縁結びを祈る

心から願いを祈る

早く良い相手が見つかるよう祈る

文化禁忌

中文

不要在庙宇内大声喧哗或做出不雅的行为,要保持肃穆和敬畏的态度。

拼音

bú yào zài miào yǔ nèi dà shēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ de xíng wéi, yào bǎochí sù mù hé jìng wèi de tài du

Japanese

寺院内では大声を出したり、不適切な行動を取ったりしないようにしましょう。厳粛で敬虔な態度を保ちましょう。

使用キーポイント

中文

祈求姻缘适宜于单身人士,尤其是在传统节日或特殊日子前往。年龄身份没有特别限制。需注意穿着得体,尊重庙宇文化。

拼音

qí qiú yīn yuán shì yí yú dānshēn rénshì, yóuqí shì zài chuántǒng jiérì huò tèshū rìzi qián wǎng。niánlíng shēnfèn méiyǒu tèbié xiànzhì。xū zhùyì chuān zhuōng détǐ, zūnzhòng miào yǔ wénhuà。

Japanese

縁結び祈願は独身者、特に伝統的な祝祭日や特別な日に訪れる際に適しています。年齢や身分は特に制限がありません。服装には気を付け、寺院の文化を尊重しましょう。

練習ヒント

中文

多练习用不同的表达方式来描述场景和心情

与朋友练习对话,模拟真实场景

学习一些相关的文化知识,增加对话的深度

拼音

duō liànxí yòng bù tóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù chǎngjǐng hé xīnqíng

yǔ péngyǒu liànxí duìhuà, mónǐ zhēnshí chǎngjǐng

xuéxí yīxiē xiāngguān de wénhuà zhīshì, zēngjiā duìhuà de shēndù

Japanese

様々な表現方法で状況や気持ちを表す練習をする

友達と会話の練習をして、リアルな場面を想定する

関連する文化知識を学び、会話の内容を深める