突发事件 突発事件
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:您好,请问您对这次突发事件了解多少?
B:我刚看到新闻,说是发生了火灾,具体情况还不清楚。
C:是的,火灾发生在市中心的商业街,现在已经控制住了。
A:那伤亡情况如何?
B:目前还没有官方消息,但是网上有很多传言。
C:我们需要保持冷静,等待官方的通报。
A:对,谣言止于智者。我们应该关注官方渠道发布的信息。
B:好的,谢谢。
拼音
Japanese
A:こんにちは、この事件について何かご存知ですか?
B:ニュースで見たばかりで、火災があったようですが、詳細はまだ分かりません。
C:はい、市中心部の商店街で火災が発生しましたが、現在は鎮火しています。
A:死傷者についてはどうですか?
B:現時点では公式発表がありませんが、ネット上には多くの噂が流れています。
C:冷静を保ち、公式発表を待ちましょう。
A:そうです、噂は賢さで止まります。公式チャンネルから発表された情報に注目しましょう。
B:分かりました、ありがとうございます。
よく使う表現
突发事件
突発事件
文化背景
中文
中国文化重视集体主义和社会和谐,在突发事件中,政府通常会迅速采取行动,维护社会秩序和稳定。
拼音
Japanese
In Japan, politeness and conformity are key values; in times of incident there is a strong sense of order and cooperation.
高級表現
中文
请您保持冷静,切勿轻信谣言;
我们正在全力以赴处理此事,请您耐心等待官方消息;
为了确保公众安全,我们采取了必要的安全措施。
拼音
Japanese
冷静を保ち、噂を信じないでください;
この問題の解決に全力を尽くしていますので、公式発表を辛抱強くお待ちください;
国民の安全を確保するために、必要な安全対策を講じています。
文化禁忌
中文
在涉及公共安全和国家利益的突发事件中,散布谣言或制造恐慌是严重的违法行为。
拼音
zài shèjí gōnggòng ānquán hé guójiā lìyì de tūfā shìjiàn zhōng,sàn bù yáoyán huò zhìzào kǒnghuāng shì yánzhòng de wéifǎ xíngwéi。
Japanese
公共の安全と国家の利益に関わる突発事件において、風評被害を広めたり、パニックを引き起こしたりすることは、重大な違法行為です。使用キーポイント
中文
在使用该场景对话时,应注意说话的语气和措辞,避免使用过激或不恰当的语言。
拼音
Japanese
このシナリオの会話を用いる際は、話し方や言葉遣いに注意し、過激な表現や不適切な言葉は避けてください。練習ヒント
中文
多练习不同语境下的表达方式,例如正式场合与非正式场合;
模拟真实场景进行角色扮演,提高反应速度和语言表达能力;
与母语为其他语言的人进行对话练习,提升跨文化沟通能力。
拼音
Japanese
フォーマルな場面とインフォーマルな場面など、さまざまな状況下での表現方法を練習しましょう;
現実的な状況を想定したロールプレイを行い、反応速度と言語表現能力を向上させましょう;
他の言語のネイティブスピーカーと会話練習を行い、異文化コミュニケーション能力を高めましょう。