闹元宵 元宵節 Nào Yuánxiāo

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你看,今天的元宵节灯会真热闹!各种各样的花灯,漂亮极了!
B:是啊,人山人海的,好不热闹!听说今晚还有猜灯谜活动呢!
C:我也想去参加!听说猜对灯谜有奖品呢!
D:那太好了!我们一起去吧!
A:好啊!走,我们一起去看花灯,猜灯谜!
B:等等我!

拼音

A:Nǐ kàn, jīntiān de yuánxiāo jié dēng huì zhēn rènào! Gè zhǒng gè yàng de huā dēng, piàoliang jí le!
B:Shì a, rén shān rén hǎi de, hǎo bù rènào! Tīng shuō jīn wǎn hái yǒu cāi dēng mí huó dòng ne!
C:Wǒ yě xiǎng qù cān jiā! Tīng shuō cāi duì dēng mí yǒu jiǎng pǐn ne!
D:Nà tài hǎo le! Wǒmen yī qǐ qù ba!
A:Hǎo a! Zǒu, wǒmen yī qǐ qù kàn huā dēng, cāi dēng mí!
B:Děng děng wǒ!

Japanese

A:ねえ、今日の元宵節のランタンフェスティバル、すごい賑わいだね!色んなランタンがあって、すごく綺麗!
B:そうね、人でいっぱいだ、本当に賑やか!今夜は灯謎解きもあるって聞いたよ!
C:私も参加したい!灯謎を当てると景品がもらえるって聞いたんだ!
D:それはいいね!一緒に行こう!
A:いいね!じゃあ、一緒にランタンを見て、灯謎解きをしよう!
B:待ってて!

ダイアログ 2

中文

A:你看,今天的元宵节灯会真热闹!各种各样的花灯,漂亮极了!
B:是啊,人山人海的,好不热闹!听说今晚还有猜灯谜活动呢!
C:我也想去参加!听说猜对灯谜有奖品呢!
D:那太好了!我们一起去吧!
A:好啊!走,我们一起去看花灯,猜灯谜!
B:等等我!

Japanese

undefined

よく使う表現

闹元宵

Nào Yuánxiāo

元宵節を祝う

文化背景

中文

元宵节是中国传统节日,也是中国重要的节日之一。正月十五日,是一年中第一个月圆之夜,象征着团圆、喜庆、和谐。

元宵节的习俗丰富多彩,例如吃元宵、赏花灯、猜灯谜等,各地习俗略有不同。

元宵节的花灯种类繁多,造型精美,寓意深刻,是元宵节的一大特色。

拼音

Yuánxiāo jié shì zhōngguó chuántǒng jiérì, yě shì zhōngguó zhòngyào de jiérì zhī yī. Zhēngyuè shíwǔ rì, shì yī nián zhōng dì yī gè yuè yuán zhī yè, xiàngzhēngzhe tuányuán, xǐqìng, héxié.

Yuánxiāo jié de xísú fēngfù duōcǎi, lìrú chī yuánxiāo, shǎng huā dēng, cāi dēng mí děng, gèdì xísú lüè yǒu bùtóng.

Yuánxiāo jié de huā dēng zhǒnglèi fánduō, zàoxíng jīngměi, yùyì shēnkè, shì yuánxiāo jié de yī dà tèsè。

Japanese

元宵節は中国の伝統的なお祭りであり、中国でもっとも重要な祭りの一つです。旧暦1月15日、一年で最初の満月夜であり、団円、祝祭、調和を象徴しています。

元宵節の習慣は多様で、元宵を食べる、提灯を見る、灯謎を解くなどがあります。地域によって習慣は多少異なります。

元宵節の提灯は種類が豊富で、造形が美しく、深い意味を持っています。元宵節の大きな特徴の一つです。

高級表現

中文

这元宵做得精致极了,馅料丰富多样,口感细腻润滑。

今年的灯会规模空前盛大,吸引了众多游客前来观赏。

猜灯谜不仅考验智力,更是一种充满乐趣的文化体验。

拼音

Zhè yuánxiāo zuò de jīngzhì jí le, xiànliào fēngfù duōyàng, kǒugǎn xìnì rùnhuá。

Jīnnián de dēng huì guīmó kōngqián shèngdà, xīyǐn le zhòngduō yóukè lái qǐng guānshǎng。

Cāi dēng mí bù jǐn kǎoyàn zhìlì, gèng shì yī zhǒng chōngmǎn lèqù de wénhuà tǐyàn。

Japanese

これらの元宵は、とても精巧に作られていて、餡の種類が豊富で、繊細で滑らかな舌触りです。

今年の灯籠祭りは、前例のない規模で、多くの観光客を魅了しています。

灯謎解きは、知性を試すだけでなく、楽しい文化体験でもあります。

文化禁忌

中文

避免在元宵节期间谈论不吉利的话题,例如死亡、疾病等。

拼音

Bìmiǎn zài yuánxiāo jié qījiān tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú sǐwáng, jíbìng děng。

Japanese

元宵節の期間中は、死や病気など、縁起の悪い話題を避けてください。

使用キーポイント

中文

元宵节的对话应根据参与者的年龄、身份和关系而有所调整,注意语言的正式程度。

拼音

Yuánxiāo jié de duìhuà yīng gēnjù cānyù zhě de niánlíng, shēnfèn hé guānxi ér yǒusuǒ tiáozhěng, zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。

Japanese

元宵節の会話は、参加者の年齢、身分、関係に応じて調整する必要があります。言葉遣いのフォーマルさを意識しましょう。

練習ヒント

中文

多听一些关于元宵节的音频或视频,模仿他们的发音和语调。

与朋友或家人一起练习对话,并尝试使用一些高级表达。

注意观察不同场合下的语言表达差异,并灵活运用。

拼音

Duō tīng yīxiē guānyú yuánxiāo jié de yīnyín huò shìpín, mófǎng tāmen de fāyīn hé yǔdiào。

Yǔ péngyǒu huò jiārén yīqǐ liànxí duìhuà, bìng chángshì shǐyòng yīxiē gāojí biǎodá。

Zhùyì guānchá bùtóng chǎnghé xià de yǔyán biǎodá chāyì, bìng línghuó yùnyòng。

Japanese

元宵節に関する音声や動画をたくさん聞いて、発音やイントネーションを真似てみましょう。

友達や家族と一緒に会話の練習をして、高度な表現を使ってみるのもいいでしょう。

様々な場面での言葉遣いの違いを観察し、柔軟に使い分けましょう。