一朝一夕 하루아침
Explanation
这个成语形容时间短暂。
이 고사성어는 짧은 시간을 나타냅니다.
Origin Story
战国时期,齐国有个叫田文的人,他非常聪明,很会做生意。有一天,他到一个市场上,看见一个农民正在卖一种很贵的水果,就问农民:“这种水果怎么卖?”农民说:“一两一钱。”田文觉得这个价格太贵了,就问农民:“为什么这么贵?你从哪里弄来的?”农民说:“这是我从很远的地方运来的,路上花了很长时间,才到这儿。”田文说:“你把这水果运到市场上来卖,一路上花了很长时间,而且还要付运输费、人工费,你赚什么钱?
전국 시대에 제나라에 천문이라는 사람이 있었는데, 그는 매우 똑똑하고 장사를 잘하는 사람이었습니다. 어느 날, 그는 시장에 갔다가 농부가 매우 비싼 과일을 팔고 있는 것을 보았습니다. 그는 농부에게 물었습니다. "이 과일은 얼마에 파세요?" 농부는 대답했습니다. "한 냥에 한 푼입니다." 천문은 가격이 너무 비싸다고 생각하고 농부에게 물었습니다. "왜 이렇게 비싸세요? 어디서 구하셨어요?" 농부는 말했습니다. "저는 아주 먼 곳에서 가져왔습니다. 여기까지 오는 데 매우 오랜 시간이 걸렸습니다." 천문은 말했습니다. "당신은 이 과일을 시장에 운반해서 팔고 있는데, 여기까지 오는 데 매우 오랜 시간이 걸렸고, 운송비와 인건비도 지불해야 할 텐데, 무슨 이익이 남는 거예요?
Usage
这个成语常用于表达:1. 一件事情需要很长时间才能完成,不可能很快就能实现;2. 某种情况形成的原因不是一两天就产生的,而是经过一段时间积累的结果。
이 고사성어는 1. 어떤 일을 완수하려면 오랜 시간이 걸리므로, 빨리 실현될 수 없습니다. 2. 어떤 상황이 발생하는 원인은 하루아침에 생기는 것이 아니라, 일정 기간 동안 축적된 결과입니다.와 같이 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
学习不能一蹴而就,需要持之以恒,不能~就指望成功。
xué xí bù néng yī cù ér jiù, xū yào chí zhí yí héng, bù néng yī zhāo yī xī jiù zhǐ wàng chéng gōng.
학습은 하루아침에 이루어지지 않고, 꾸준한 노력이 필요합니다.
-
创业需要积累,不可能~就获得巨大成就。
chuàng yè xū yào jī lěi, bù kě néng yī zhāo yī xī jiù huò dé jù dà chéng jiù
창업은 축적이 필요하며, 하루아침에 큰 성과를 얻을 수 없습니다.