万水千山 wàn shuǐ qiān shān 수천의 산과 강

Explanation

形容路途遥远,山高水深,走起来十分艰难。

높은 산과 깊은 강을 지나야 하는 험난하고 긴 여정을 묘사합니다.

Origin Story

唐代诗人李白,一生爱游历山水,足迹遍布大江南北。有一次,他从家乡四川出发,准备去扬州游玩。一路走来,他经过了层层叠叠的山脉,渡过了条条弯弯的河流,最终来到了扬州城。他感叹道:‘万水千山,只为一醉!’

tang dai shi ren li bai, yi sheng ai you li shan shui, zu ji bian bu da jiang nan bei. you yi ci, ta cong jia xiang si chuan chu fa, zhun bei qu yang zhou you wan. yi lu zou lai, ta jing guo le ceng ceng die die de shan mai, du guo le tiao tiao wan wan de he liu, zhong yu lai dao le yang zhou cheng. ta gan tan dao: 'wan shui qian shan, zhi wei yi zui!'

당나라 시인 이백은 산수를 여행하는 것을 매우 좋아해서, 그의 발자취는 장강 남쪽과 북쪽에 걸쳐 퍼져 있었습니다. 한번은 그는 고향인 사천에서 양주로 여행을 떠났습니다. 길을 가는 동안 그는 겹겹이 쌓인 산맥을 지나고, 구불구불한 강을 건너서, 마침내 양주성에 도착했습니다. 그는 한숨을 쉬며 이렇게 말했습니다. “만수천산, 술 한잔을 위해서!”

Usage

形容路途遥远,用来表达旅途的艰辛。

xing rong lu tu yao yuan, yong lai biao da lu tu de jian xin.

수많은 산과 강 때문에 어려운 긴 여정을 묘사합니다.

Examples

  • 他们翻山越岭,历经万水千山,终于抵达了目的地。

    ta men fan shan yue ling, li jing wan shui qian shan, zhong yu da dao le mu di di.

    그들은 산과 강을 넘어서, 수천의 산과 강을 건너서, 마침내 목적지에 도착했습니다.

  • 这趟旅行虽然路途遥远,但风景万水千山,令人流连忘返。

    zhe tang lu xing sui ran lu tu yao yuan, dan feng jing wan shui qian shan, ling ren liu lian wang fan

    이 여행은 길었지만, 수천의 산과 강을 넘는 풍경은 숨 막힐 듯 아름다웠고, 떠나기 싫었습니다.