凯旋而归 개선하여 돌아오다
Explanation
指军队打胜仗后胜利返回。形容军队或个人战胜敌人后,胜利地回到出发地或家乡。
군대가 전투에서 승리한 후 승리하여 귀환하는 것을 가리킨다. 적을 물리친 후 출발지 또는 고향으로 승리하여 돌아오는 것을 묘사한다.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮七擒孟获后,蜀军大获全胜,士兵们个个精神抖擞,人人脸上都洋溢着胜利的喜悦。他们一路高歌猛进,浩浩荡荡地朝成都进发。经过几个月的长途跋涉,终于到达了成都城下。百姓们夹道欢迎,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,欢呼声震耳欲聋,场面热闹非凡。蜀汉皇帝刘禅亲自出城迎接,并设宴款待凯旋而归的将士们。诸葛亮向皇帝汇报了此次南征的战果,刘禅龙颜大悦,对诸葛亮及全体将士的功绩给予了高度评价,并重重地赏赐了他们。这便是历史上著名的“七擒孟获”的故事,也成为了凯旋而归的经典案例。
삼국시대 이야기입니다. 제갈량이 맹획을 일곱 번 사로잡았다 놓아준 후, 촉나라 군대는 완전한 승리를 거두었습니다. 병사들은 모두 기운이 넘치고 승리의 기쁨으로 가득 차 있었습니다. 그들은 승리의 노래를 부르며 성도로 진군했습니다. 수개월에 걸친 긴 여정 끝에 마침내 성도에 도착했습니다. 시민들은 길가에서 환영했고, 북소리가 울려 퍼지고, 폭죽이 터지고, 환호성이 터져 나왔습니다. 촉한의 황제 유선은 직접 성 밖으로 나와 맞이하고, 개선한 병사들을 위한 연회를 열었습니다. 제갈량은 황제에게 남정의 전과를 보고했고, 유선은 매우 기뻐하며 제갈량과 모든 병사들의 공적을 높이 평가하고 후하게 포상했습니다. 이것이 유명한 "맹획 칠복" 이야기이며, 개선 귀환의 대표적인 사례이기도 합니다.
Usage
多用于军队或个人取得重大胜利后回到家乡或出发地。
주로 군대 또는 개인이 큰 승리를 거둔 후 고향이나 출발지로 돌아올 때 사용됩니다.
Examples
-
经过几年的艰苦奋斗,他们终于凯旋而归。
jingguo jinian de jianku fendu, tamen zhongyu kaixuan er gui
수년간의 고난을 겪은 후, 마침내 그들은 개선하여 돌아왔다.
-
抗日战争胜利后,战士们凯旋而归,受到了全国人民的热烈欢迎。
kangrizhanzheng shengli hou, zhanshi men kaixuan er gui, shoudào le quan guo renmin de reliew huanying
항일전쟁 승리 후, 군인들은 개선하여 돌아와 전국민의 열렬한 환영을 받았다.