衣锦还乡 Yi Jin Huan Xiang 금의환향

Explanation

衣锦还乡,字面意思是穿着锦绣衣服回到家乡。古代,人们常以此来形容做官后衣锦荣归,回到家乡炫耀一番。现今,则多指事业有成,衣锦还乡,衣锦还乡也常用来形容一个人在外面打拼获得成功之后回到家乡,衣锦还乡是一种荣耀和骄傲的体现,也是对家乡的一种回报。

말 그대로

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的书生,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于金榜题名,高中状元。皇上对他很是赏识,立即将他任命为翰林学士,赐予他许多金银财宝和华丽的锦缎。李白身穿金黄色的蟒袍,头戴金冠,意气风发地踏上了回乡的路途。一路上,他看到家乡的田园风光,心里感慨万千。回到家乡后,乡亲们都来迎接他,家家户户张灯结彩,鞭炮齐鸣,热闹非凡。李白回到家中,父母亲人热泪盈眶,激动地拥抱他。他向乡亲们讲述了他在京都的经历和见闻,并慷慨解囊,帮助那些需要帮助的人。从此,他过上了幸福快乐的生活,衣锦还乡的故事也流传至今。

hua shuo tang chao shi qi, you ge jiao li bai de shu sheng, ta cong xiao jiu li zhi yao kao qu gong ming, guang zong yao zu. ta han chuang ku du shi nian, zhong yu jin bang ti ming, gao zhong zhuang yuan. huang shang dui ta hen shi shang shi, li ji jiang ta ren ming wei han lin xue shi, ci yu ta xu duo jin yin cai bao he hua li de jin duan. li bai shen chuan jin huang se de mang bao, tou dai jin guan, yi qi feng fa de ta shang le hui xiang de lu tu. yi lu shang, ta kan dao jia xiang de tian yuan feng guang, xin li gan kai wan qian. hui dao jia xiang hou, xiang qin men dou lai ying jie ta, jia jia hu hu zhang deng jie cai, bian pao qi ming, re nao fei fan. li bai hui dao jia zhong, fu mu qin ren re lei ying kuang, ji dong de bao huang ta. ta xiang xiang qin men jiang shu le ta zai jing du de jing li he jian wen, bing kang kai jie nang, bang zhu na xie xu yao bang zhu de ren. cong ci, ta guo shang le xing fu kuai le de sheng huo, yi jin huan xiang de gu shi ye liu chuan zhi jin.

당나라 시대에 이백이라는 학자가 있었습니다. 그는 어릴 적부터 과거 시험에 합격하여 조상들에게 영광을 가져다주겠다고 결심했습니다. 10년간 열심히 공부한 끝에 마침내 시험에 합격하여 고위 관직에 임명되었습니다. 황제는 그를 매우 존경하여 한림원에 임명하고 많은 금은 보화와 호화로운 비단을 하사했습니다. 이백은 금의를 입고 금관을 쓰고 고향으로 가는 길을 의기양양하게 걸었습니다. 길을 가는 동안 아름다운 시골 풍경에 감명을 받고 많은 감회에 젖었습니다. 고향에 돌아오자 마을 사람들은 그를 따뜻하게 맞이했고, 집집마다 등불로 장식하고 폭죽이 터졌습니다. 이백은 가족에게 돌아와 부모님은 기쁨의 눈물로 그를 껴안았습니다. 그는 수도에서의 경험과 이야기를 나누고 어려움에 처한 사람들에게 아낌없이 도움을 주었습니다. 그때부터 그는 행복한 삶을 살게 되었고, 영광으로 가득한 고향으로의 귀환 이야기는 후세에 전해져 내려왔습니다。

Usage

常用作谓语、宾语;含褒义;多用于表达在外面获得成功后回乡探亲的场景。

chang yong zuo wei yu, bin yu; han bao yi; duo yong yu biao da zai wai mian huo de cheng gong hou hui xiang tan qin de chang jing.

술어나 목적어로 자주 사용됩니다. 긍정적인 의미를 가지며, 외국에서 성공한 후 고향에 돌아오는 장면을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他十年寒窗苦读,如今衣锦还乡,乡亲们都为他高兴。

    ta shi nian han chuang ku du, ru jin yi jin huan xiang, xiang qin men dou wei ta gao xing. ta gao zhong zhuang yuan, yi jin huan xiang, shou dao le jia xiang fu lao de re lie huan ying.

    10년 동안 열심히 공부한 후, 그는 영광을 안고 고향으로 돌아왔고, 마을 사람들은 그를 기뻐했습니다.

  • 他高中状元,衣锦还乡,受到了家乡父老的热烈欢迎。

    그는 수석이 되어 개선하여 고향으로 돌아와 고향 사람들로부터 따뜻한 환영을 받았습니다.