衣锦还乡 錦衣還郷
Explanation
衣锦还乡,字面意思是穿着锦绣衣服回到家乡。古代,人们常以此来形容做官后衣锦荣归,回到家乡炫耀一番。现今,则多指事业有成,衣锦还乡,衣锦还乡也常用来形容一个人在外面打拼获得成功之后回到家乡,衣锦还乡是一种荣耀和骄傲的体现,也是对家乡的一种回报。
字義通りには、「絹織物の衣服を着て故郷に帰る」という意味です。昔は、この言葉は、栄光を身にまとい故郷に凱旋する役人を描写するために使われることがよくありました。現代では、主に、遠くで仕事や勉強をして成功を収め、故郷に帰ってきた人の様子を表す際に使われます。故郷に栄光を携えて帰ることは、自分の誇りと達成感を表現し、故郷への感謝の気持ちを表す方法でもあります。
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的书生,他从小就立志要考取功名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于金榜题名,高中状元。皇上对他很是赏识,立即将他任命为翰林学士,赐予他许多金银财宝和华丽的锦缎。李白身穿金黄色的蟒袍,头戴金冠,意气风发地踏上了回乡的路途。一路上,他看到家乡的田园风光,心里感慨万千。回到家乡后,乡亲们都来迎接他,家家户户张灯结彩,鞭炮齐鸣,热闹非凡。李白回到家中,父母亲人热泪盈眶,激动地拥抱他。他向乡亲们讲述了他在京都的经历和见闻,并慷慨解囊,帮助那些需要帮助的人。从此,他过上了幸福快乐的生活,衣锦还乡的故事也流传至今。
唐の時代、李白という学者がいました。彼は幼い頃から科挙に合格し、先祖に栄光をもたらすことを決意していました。10年間の懸命な勉強の後、彼はついに試験に合格し、高官に任命されました。皇帝は彼を高く評価し、翰林院に任命し、多くの金銀財宝と豪華な絹織物を彼に与えました。李白は金の衣服と金の冠を身に着け、故郷への道を意気揚々と歩きました。道中、美しい田園風景に感銘を受け、多くの感慨にふけりました。故郷に戻ると、村人たちは彼を温かく迎え入れ、家々は提灯で飾られ、爆竹が鳴り響きました。李白は家族のもとに戻り、両親は喜びの涙で彼を抱きしめました。彼は都での経験や話を語り、困っている人々に惜しみなく援助の手を差し伸べました。それからというもの、彼は幸せな生活を送ることになり、栄光に満ちた帰郷物語は後世に伝えられてきました。
Usage
常用作谓语、宾语;含褒义;多用于表达在外面获得成功后回乡探亲的场景。
述語または目的語としてよく用いられます。肯定的な意味合いがあり、外で成功した後、故郷に里帰りする場面を表すのに頻繁に使われます。
Examples
-
他十年寒窗苦读,如今衣锦还乡,乡亲们都为他高兴。
ta shi nian han chuang ku du, ru jin yi jin huan xiang, xiang qin men dou wei ta gao xing. ta gao zhong zhuang yuan, yi jin huan xiang, shou dao le jia xiang fu lao de re lie huan ying.
10年間の猛勉強の後、彼は栄光を携えて故郷に戻り、村人たちは彼を喜んでいました。
-
他高中状元,衣锦还乡,受到了家乡父老的热烈欢迎。
彼は首席となり、凱旋して故郷に戻り、郷里の人々から温かい歓迎を受けました。