衣锦荣归 yī jǐn róng guī 錦衣をまとって凱旋帰郷する

Explanation

衣锦荣归,意思是穿着锦绣的衣服光荣地回到家乡。旧时指人做官发财后,衣着华丽地回到家乡,炫耀自己的功名利禄。现多指成功后回到故乡。

「衣錦榮歸」とは、美しい着物を着て栄光とともに故郷に帰るという意味です。昔は、役人になって財を成した者が、華やかな服装で故郷に戻り、自分の功名や富を誇示することを意味していました。現在は、成功して故郷に戻ることを指すことが多いです。

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,从小就立志要考取功名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于在科举考试中高中状元。皇帝龙颜大悦,不仅赐予他金银珠宝无数,还封他为翰林学士。李白衣锦荣归,回到了家乡四川绵州。乡亲们听到这个消息,都纷纷前来祝贺,鞭炮齐鸣,锣鼓喧天,整个小镇都沉浸在一片喜庆的氛围之中。李白身着华丽的官服,骑着高头大马,意气风发地走在乡间小路上,百姓们夹道欢迎,争相目睹状元郎的风采。李白看到家乡的蓬勃发展,心中充满了自豪与欣慰。他将皇帝赏赐的金银珠宝捐献出来,用于修建家乡的学校和道路,为家乡的建设做出了巨大的贡献。从此,李白衣锦荣归的故事,便成为了当地家喻户晓的美谈。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shūshēng, cóng xiǎo jiù lì zhì yào kǎo qǔ gōng míng, guāngzōng yàozǔ. tā hán chuāng kǔ dú shí nián, zhōngyú zài kē jǔ kǎoshì zhōng gāo zhōng zhuàngyuán. huángdì lóngyán dà yuè, bù jǐn cì yǔ tā jīn yín zhū bǎo wúshù, hái fēng tā wèi hànlín xuéshì. lǐ bái yījǐn róngguī, huí dào le jiāxiāng sìchuān mián zhōu. xiāngqīn men tīng dào zhège xiāoxi, dōu fēn fēn qǐng lái zhù hè, biānpào qímíng, luógǔ xuāntiān, zhěng gè xiǎo zhèn dōu chénjìn zài yī piàn xǐqìng de fēn wéi zhī zhōng. lǐ bái shēn zhuó huá lì de guānfú, qí zhè gāo tóu dà mǎ, yì qì fēngfā de zǒu zài xiāng jiān xiǎo lù shàng, bǎixìng men jiā dào huānyíng, zhēng xiāng mù dǔ zhuàngyuán láng de fēngcǎi. lǐ bái kàn dào jiāxiāng de péngbó fāzhǎn, xīn zhōng chōngmǎn le zìháo yǔ xīnwèi. tā jiāng huángdì shǎng cì de jīn yín zhū bǎo juān xiàn chūlái, yòng yú xiū jiàn jiāxiāng de xuéxiào hé dàolù, wèi jiāxiāng de jiànshè zuòchūle jùdà de gòngxiàn. cóng cǐ, lǐ bái yījǐn róngguī de gùshì, biàn chéng le le dà dì jiā yù xiǎo zhī de měitán.

唐の時代、李白という書生がいました。彼は幼い頃から科挙試験に合格し、祖先に栄光をもたらすことを夢見ていました。10年間の厳しい勉強の末、ついに彼は科挙試験でトップの成績を収めました。皇帝は大喜びし、彼に数え切れないほどの金銀財宝を与え、翰林学士に任命しました。李白は錦の衣をまとって故郷である四川省綿州に帰りました。この知らせを聞いた郷里の人々は、皆祝福に訪れました。爆竹が鳴り響き、太鼓が打ち鳴らされ、町全体がお祝いの雰囲気に包まれました。李白は華やかな官服を着て、立派な馬に乗り、意気揚々と田舎道を歩きました。人々は道端に並んで彼を歓迎し、トップ合格者の輝かしい姿を見ようとしました。李白は故郷の活気ある発展を見て、大きな誇りと満足感を感じました。彼は皇帝から贈られた金銀財宝を寄付し、故郷の学校や道路の建設に役立て、故郷の発展に大きく貢献しました。それ以来、李白の錦衣をまとって帰郷した物語は、その地方で語り継がれる美しい話となりました。

Usage

衣锦荣归通常用于形容一个人取得巨大成功后回到家乡,受到家乡人民的欢迎和赞扬。

yījǐn róngguī tōngcháng yòng yú xíngróng yīgè rén qǔdé jùdà chénggōng hòu huí dào jiāxiāng, shòudào jiāxiāng rénmín de huānyíng hé zànyáng

「衣錦榮歸」は、大成功を収めた人が故郷に戻り、故郷の人々から歓迎され称賛される様子を表す際に一般的に使われます。

Examples

  • 他十年寒窗苦读,终于衣锦荣归,光宗耀祖。

    tā shí nián hán chuāng kǔ dú, zhōngyú yījǐn róngguī, guāngzōng yàozǔ

    10年間の猛勉強の末、彼はついに錦衣をまとって凱旋帰郷した。

  • 经过多年的奋斗,他终于衣锦荣归,回到了家乡。

    jīngguò duō nián de fèndòu, tā zhōngyú yījǐn róngguī, huídáole jiāxiāng

    長年の努力の末、彼はついに錦衣をまとって帰郷した。

  • 他功成名就,衣锦荣归,受到了家乡父老的热烈欢迎。

    tā gōngchéng míngjiù, yījǐn róngguī, shòudàole jiāxiāng fùlǎo de rèliè huānyíng

    彼は成功を収め、錦衣をまとって帰郷し、故郷の人々から熱烈な歓迎を受けた。

  • 他学成归国,衣锦荣归,为国家建设做出了巨大贡献。

    tā xuéchéng guīguó, yījǐn róngguī, wèi guójiā jiànshè zuòchūle jùdà gòngxiàn

    彼は大きな成功を収めて帰国し、国家建設に大きな貢献をした。

  • 他从大城市回到家乡,衣锦荣归,过上了平静而幸福的生活。

    tā cóng dà chéngshì huí dào jiāxiāng, yījǐn róngguī, guò shang le píngjìng ér xìngfú de shēnghuó

    彼は大都市から故郷に戻り、錦衣をまとって静かで幸せな生活を送った。