衣锦荣归 retornar para casa em glória
Explanation
衣锦荣归,意思是穿着锦绣的衣服光荣地回到家乡。旧时指人做官发财后,衣着华丽地回到家乡,炫耀自己的功名利禄。现多指成功后回到故乡。
“Yījǐn róngguī” significa retornar para casa gloriosamente, vestindo roupas finas. No passado, referia-se a alguém que havia se tornado um funcionário e ficado rico, e retornava para sua cidade natal com roupas finas, exibindo sua fama e fortuna. Agora, refere-se principalmente a retornar para sua cidade natal após o sucesso.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,从小就立志要考取功名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,终于在科举考试中高中状元。皇帝龙颜大悦,不仅赐予他金银珠宝无数,还封他为翰林学士。李白衣锦荣归,回到了家乡四川绵州。乡亲们听到这个消息,都纷纷前来祝贺,鞭炮齐鸣,锣鼓喧天,整个小镇都沉浸在一片喜庆的氛围之中。李白身着华丽的官服,骑着高头大马,意气风发地走在乡间小路上,百姓们夹道欢迎,争相目睹状元郎的风采。李白看到家乡的蓬勃发展,心中充满了自豪与欣慰。他将皇帝赏赐的金银珠宝捐献出来,用于修建家乡的学校和道路,为家乡的建设做出了巨大的贡献。从此,李白衣锦荣归的故事,便成为了当地家喻户晓的美谈。
Diz-se que durante a dinastia Tang, havia um estudioso chamado Li Bai que, desde a infância, aspirava a alcançar fama e honra, trazendo glória a seus antepassados. Após dez anos de estudo diligente, ele finalmente passou no exame imperial e se tornou o principal candidato. O imperador ficou muito feliz e não apenas lhe concedeu inúmeros ouro e joias, mas também o nomeou acadêmico de Hanlin. Li Bai retornou à sua cidade natal de Mianzhou em Sichuan, vestido com roupas gloriosas. Ao ouvir a notícia, os aldeões correram para felicitá-lo. Fogos de artifício explodiram, tambores soaram e toda a cidade ficou imersa em uma atmosfera festiva. Li Bai, adornado com magníficas roupas oficiais e montado em um belo garanhão, caminhou confiantemente pelos caminhos rurais. As pessoas encheram as ruas, dando-lhe as boas-vindas e ansiosas para testemunhar o esplendor do principal candidato. Ao ver o florescente desenvolvimento de sua cidade natal, Li Bai sentiu imenso orgulho e satisfação. Ele doou o ouro e as joias concedidos pelo imperador para construir escolas e estradas em sua cidade natal, fazendo uma contribuição significativa para seu desenvolvimento. Desde então, a história do retorno glorioso de Li Bai tornou-se uma história conhecida e comovente na região.
Usage
衣锦荣归通常用于形容一个人取得巨大成功后回到家乡,受到家乡人民的欢迎和赞扬。
“Yījǐn róngguī” é comumente usado para descrever alguém que retorna à sua cidade natal após alcançar um grande sucesso, recebendo a acolhida e o elogio de seus conterrâneos.
Examples
-
他十年寒窗苦读,终于衣锦荣归,光宗耀祖。
tā shí nián hán chuāng kǔ dú, zhōngyú yījǐn róngguī, guāngzōng yàozǔ
Após dez anos de estudo árduo, ele finalmente voltou para casa com glória, trazendo honra a seus ancestrais.
-
经过多年的奋斗,他终于衣锦荣归,回到了家乡。
jīngguò duō nián de fèndòu, tā zhōngyú yījǐn róngguī, huídáole jiāxiāng
Após anos de luta, ele finalmente voltou para casa com glória.
-
他功成名就,衣锦荣归,受到了家乡父老的热烈欢迎。
tā gōngchéng míngjiù, yījǐn róngguī, shòudàole jiāxiāng fùlǎo de rèliè huānyíng
Ele obteve sucesso, voltou para casa com glória e recebeu uma calorosa recepção de seus conterrâneos.
-
他学成归国,衣锦荣归,为国家建设做出了巨大贡献。
tā xuéchéng guīguó, yījǐn róngguī, wèi guójiā jiànshè zuòchūle jùdà gòngxiàn
Ele voltou para sua terra natal com grande sucesso e fez uma grande contribuição para a construção nacional.
-
他从大城市回到家乡,衣锦荣归,过上了平静而幸福的生活。
tā cóng dà chéngshì huí dào jiāxiāng, yījǐn róngguī, guò shang le píngjìng ér xìngfú de shēnghuó
Ele voltou da grande cidade para sua cidade natal, com honra e riqueza, e levou uma vida pacífica e feliz