流落他乡 estar encalhado em uma terra estrangeira
Explanation
被迫离开家乡,漂泊在外地。
Ser forçado a deixar sua terra natal e vagar em terras estrangeiras.
Origin Story
小莲出生在江南水乡,从小便对家乡的一草一木充满了依恋。然而,一场突如其来的战乱打破了宁静祥和的生活。家园被毁,父母双亡,年仅十岁的小莲流落他乡,开始了颠沛流离的生活。她沿街乞讨,饱受饥饿和寒冷的折磨。她曾无数次想起家乡温暖的阳光,清澈的河水,还有那熟悉的乡音。然而,残酷的现实一次又一次地击碎了她回家的梦想。她辗转于各个城市,在陌生的人群中独自生存,尝尽了世间的辛酸苦辣。但她从未放弃对未来的希望,她相信,总有一天,她会回到自己的家乡,过上幸福的生活。
Lian nasceu em uma pitoresca cidadela aquática no sul da China e, desde tenra idade, era profundamente apegada a cada árvore e planta de sua cidade natal. No entanto, uma guerra repentina destruiu sua vida pacífica e tranquila. Sua casa foi destruída e seus pais morreram. Na tenra idade de dez anos, Lian se tornou uma refugiada, começando uma vida de deslocamento e dificuldades. Ela mendigou nas ruas, suportando a fome e o frio. Inúmeras vezes, ela se lembrou da luz solar quente, da água clara do rio e do dialeto familiar de sua cidade natal. No entanto, as duras realidades repetidamente frustraram seus sonhos de voltar para casa. Ela vagou por várias cidades, sobrevivendo sozinha entre estranhos, experimentando a amargura e a doçura do mundo. Mas ela nunca desistiu da esperança para o futuro. Ela acreditava que um dia retornaria à sua cidade natal e viveria uma vida feliz.
Usage
表示离开家乡,在外漂泊。
Para indicar que se deixa sua cidade natal e vagueia.
Examples
-
他年轻时曾流落他乡,饱尝了人世间的艰辛。
tā niánqīng shí céng liúlò tāxiāng, bǎocáng le rénshìjiān de jiānxīn
Em sua juventude, ele vagou em terras estrangeiras e sofreu muitas dificuldades da vida.
-
战乱时期,许多人流落他乡,无家可归。
zhànluàn shíqī, xǔduō rén liúlò tāxiāng, wújiā kěguī
Durante a guerra, muitas pessoas foram deslocadas e ficaram sem teto.
-
他流落他乡多年,终于在异国他乡扎根立业。
tā liúlò tāxiāng duō nián, zhōngyú zài yìguó tāxiāng zhāgēn lìyè
Depois de muitos anos no estrangeiro, ele finalmente se estabeleceu e construiu uma carreira no exterior.