流落他乡 essere esule
Explanation
被迫离开家乡,漂泊在外地。
Essere costretti a lasciare la propria casa e vagare in una terra straniera.
Origin Story
小莲出生在江南水乡,从小便对家乡的一草一木充满了依恋。然而,一场突如其来的战乱打破了宁静祥和的生活。家园被毁,父母双亡,年仅十岁的小莲流落他乡,开始了颠沛流离的生活。她沿街乞讨,饱受饥饿和寒冷的折磨。她曾无数次想起家乡温暖的阳光,清澈的河水,还有那熟悉的乡音。然而,残酷的现实一次又一次地击碎了她回家的梦想。她辗转于各个城市,在陌生的人群中独自生存,尝尽了世间的辛酸苦辣。但她从未放弃对未来的希望,她相信,总有一天,她会回到自己的家乡,过上幸福的生活。
Lian è nata in una pittoresca città d'acqua nella Cina meridionale, e fin da piccola era profondamente legata a ogni albero e pianta della sua città natale. Tuttavia, una guerra improvvisa ha distrutto la sua vita pacifica e tranquilla. La sua casa è stata distrutta e i suoi genitori sono morti. All'età di dieci anni, Lian è diventata una rifugiata, iniziando una vita di sfollamento e difficoltà. Ha mendicato per le strade, sopportando fame e freddo. Innumerevoli volte, ha ricordato il caldo sole, l'acqua limpida del fiume e il dialetto familiare della sua città natale. Tuttavia, le dure realtà hanno ripetutamente infranto i suoi sogni di tornare a casa. Ha vagato per varie città, sopravvivendo da sola tra estranei, assaggiando l'amarezza e la dolcezza del mondo. Ma non ha mai rinunciato alla speranza per il futuro. Credeva che un giorno sarebbe tornata nella sua città natale e avrebbe vissuto una vita felice.
Usage
表示离开家乡,在外漂泊。
Per indicare qualcuno che lascia la propria casa e vaga.
Examples
-
他年轻时曾流落他乡,饱尝了人世间的艰辛。
tā niánqīng shí céng liúlò tāxiāng, bǎocáng le rénshìjiān de jiānxīn
Da giovane, è stato un esule e ha sofferto molto per le difficoltà della vita.
-
战乱时期,许多人流落他乡,无家可归。
zhànluàn shíqī, xǔduō rén liúlò tāxiāng, wújiā kěguī
Durante la guerra, molte persone sono state sfollate e senza casa.
-
他流落他乡多年,终于在异国他乡扎根立业。
tā liúlò tāxiāng duō nián, zhōngyú zài yìguó tāxiāng zhāgēn lìyè
Dopo molti anni come esule, alla fine si stabilì e riuscì all'estero.