流落他乡 скитаться по чужим краям
Explanation
被迫离开家乡,漂泊在外地。
Быть вынужденным покинуть родной дом и скитаться по чужим краям.
Origin Story
小莲出生在江南水乡,从小便对家乡的一草一木充满了依恋。然而,一场突如其来的战乱打破了宁静祥和的生活。家园被毁,父母双亡,年仅十岁的小莲流落他乡,开始了颠沛流离的生活。她沿街乞讨,饱受饥饿和寒冷的折磨。她曾无数次想起家乡温暖的阳光,清澈的河水,还有那熟悉的乡音。然而,残酷的现实一次又一次地击碎了她回家的梦想。她辗转于各个城市,在陌生的人群中独自生存,尝尽了世间的辛酸苦辣。但她从未放弃对未来的希望,她相信,总有一天,她会回到自己的家乡,过上幸福的生活。
Линь родилась в живописном водном городке на юге Китая, и с юных лет она была очень привязана к каждому дереву и растению в родном городе. Однако внезапная война разрушила ее мирную и спокойную жизнь. Ее дом был разрушен, а родители погибли. В десятилетнем возрасте Линь стала беженкой, начав жизнь, полную лишений и невзгод. Она просила милостыню на улицах, страдая от голода и холода. Она бесчисленное количество раз вспоминала теплое солнце, чистую воду реки и знакомый диалект своего родного города. Однако суровая реальность снова и снова рушила ее мечты о возвращении домой. Она скиталась по разным городам, выживая в одиночестве среди незнакомцев, познавая горечь и сладость жизни. Но она никогда не теряла надежду на будущее. Она верила, что однажды вернется в родной город и будет жить счастливой жизнью.
Usage
表示离开家乡,在外漂泊。
Указывает на то, что человек покинул родной дом и скитается.
Examples
-
他年轻时曾流落他乡,饱尝了人世间的艰辛。
tā niánqīng shí céng liúlò tāxiāng, bǎocáng le rénshìjiān de jiānxīn
В молодости он скитался по чужим краям и познал все тяготы жизни.
-
战乱时期,许多人流落他乡,无家可归。
zhànluàn shíqī, xǔduō rén liúlò tāxiāng, wújiā kěguī
Во время войны многие люди остались без крова и стали беженцами.
-
他流落他乡多年,终于在异国他乡扎根立业。
tā liúlò tāxiāng duō nián, zhōngyú zài yìguó tāxiāng zhāgēn lìyè
После долгих лет скитаний он, наконец, обосновался и преуспел за границей