流落他乡 maging palaboy
Explanation
被迫离开家乡,漂泊在外地。
Ang mapilitang umalis sa sariling bayan at magpalipat-lipat sa ibang lupain.
Origin Story
小莲出生在江南水乡,从小便对家乡的一草一木充满了依恋。然而,一场突如其来的战乱打破了宁静祥和的生活。家园被毁,父母双亡,年仅十岁的小莲流落他乡,开始了颠沛流离的生活。她沿街乞讨,饱受饥饿和寒冷的折磨。她曾无数次想起家乡温暖的阳光,清澈的河水,还有那熟悉的乡音。然而,残酷的现实一次又一次地击碎了她回家的梦想。她辗转于各个城市,在陌生的人群中独自生存,尝尽了世间的辛酸苦辣。但她从未放弃对未来的希望,她相信,总有一天,她会回到自己的家乡,过上幸福的生活。
Si Lian ay isinilang sa isang magandang bayan sa tubig sa timog Tsina, at mula pagkabata ay lubos siyang nakakabit sa bawat puno at halaman sa kanyang bayan. Gayunpaman, isang biglaang digmaan ang nagwasak sa kanyang payapa at tahimik na buhay. Ang kanyang tahanan ay nawasak, at ang kanyang mga magulang ay namatay. Sa murang edad na sampung taon, si Lian ay naging isang refugee, nagsimula ng isang buhay na puno ng paghihirap at kawalan ng katiyakan. Nangako siya sa mga lansangan, nagdusa sa gutom at lamig. Paulit-ulit niyang naalala ang mainit na sikat ng araw, ang malinaw na tubig sa ilog, at ang pamilyar na diyalekto ng kanyang bayan. Gayunpaman, ang malupit na katotohanan ay paulit-ulit na sinira ang kanyang mga pangarap na makauwi. Naglakbay siya sa iba't ibang lungsod, nabubuhay nang mag-isa sa mga estranghero, nakatikim ng mapait at matamis ng mundo. Ngunit hindi niya kailanman isuko ang pag-asa para sa hinaharap. Naniniwala siya na balang araw, babalik siya sa kanyang bayan at mabubuhay ng isang masayang buhay.
Usage
表示离开家乡,在外漂泊。
Upang magpahiwatig ng isang taong umaalis sa kanyang tahanan at naglalakbay.
Examples
-
他年轻时曾流落他乡,饱尝了人世间的艰辛。
tā niánqīng shí céng liúlò tāxiāng, bǎocáng le rénshìjiān de jiānxīn
Nang bata pa siya, siya ay naging isang palaboy at nakaranas ng maraming paghihirap sa buhay.
-
战乱时期,许多人流落他乡,无家可归。
zhànluàn shíqī, xǔduō rén liúlò tāxiāng, wújiā kěguī
Noong panahon ng giyera, maraming tao ang nawalan ng tahanan at naging mga refugee.
-
他流落他乡多年,终于在异国他乡扎根立业。
tā liúlò tāxiāng duō nián, zhōngyú zài yìguó tāxiāng zhāgēn lìyè
Pagkatapos ng maraming taon bilang isang palaboy, sa wakas ay nanirahan siya at nagtagumpay sa ibang bansa