凯旋而归 kǎi xuán ér guī retornar em triunfo

Explanation

指军队打胜仗后胜利返回。形容军队或个人战胜敌人后,胜利地回到出发地或家乡。

Refere-se ao retorno vitorioso de um exército após uma batalha vitoriosa. Descreve o retorno triunfal das tropas ou indivíduos ao seu local de origem ou cidade natal após derrotar o inimigo.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮七擒孟获后,蜀军大获全胜,士兵们个个精神抖擞,人人脸上都洋溢着胜利的喜悦。他们一路高歌猛进,浩浩荡荡地朝成都进发。经过几个月的长途跋涉,终于到达了成都城下。百姓们夹道欢迎,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,欢呼声震耳欲聋,场面热闹非凡。蜀汉皇帝刘禅亲自出城迎接,并设宴款待凯旋而归的将士们。诸葛亮向皇帝汇报了此次南征的战果,刘禅龙颜大悦,对诸葛亮及全体将士的功绩给予了高度评价,并重重地赏赐了他们。这便是历史上著名的“七擒孟获”的故事,也成为了凯旋而归的经典案例。

shuō huà sān guó shí qī, zhū gě liàng qī qín mèng huò hòu, shǔ jūn dà huò quán shèng, shìbīng men gè gè jīngshen dǒusǒu, rénrén liǎn shang dōu yángyì zhe shènglì de xǐyuè. tāmen yīlù gāo gē měng jìn, hào hào dàng dàng de cháo chéngdū jìnfā. jīngguò jǐ gè yuè de chángtú bashé, zhōngyú dàodá le chéngdū chéng xià. bǎixìng men jiā dào huānyíng, luógǔ xuāntiān, biānpào qímíng, huānhū shēng zhèn'ěr lóng, chǎngmiàn rènào fēifán. shǔ hàn huángdì liú chán qīngzì chū chéng yíngjiē, bìng shè yàn kuǎndài kāi xuán ér guī de jiàngshì men. zhū gě liàng xiàng huángdì huìbào le cǐ cì nán zhēng de zhàngguǒ, liú chán lóng yán dà yuè, duì zhū gě liàng jí quán tǐ jiàngshì de gōngjì gěiyǔ le gāodù píngjià, bìng chóngchóng de shǎngcì le tāmen. zhè biàn shì lìshǐ shàng zhùmíng de "qī qín mèng huò" de gùshì, yě chéngle kāi xuán ér guī de jīngdiǎn ànlì.

Durante o período dos Três Reinos, depois que Zhuge Liang capturou e libertou Meng Huo sete vezes, o exército de Shu obteve uma vitória completa. Os soldados estavam cheios de energia e alegria pela vitória. Eles marcharam triunfalmente para Chengdu. Após vários meses de viagem árdua, finalmente chegaram à cidade de Chengdu. Os cidadãos encheram as ruas para recebê-los, os tambores ecoaram, os fogos de artifício explodiram e os aplausos foram ouvidos. O imperador Liu Shan de Shu-Han saiu pessoalmente para recebê-los e ofereceu um banquete para os soldados vitoriosos. Zhuge Liang relatou ao imperador os resultados da campanha ao sul, e Liu Shan ficou muito feliz e elogiou muito as conquistas de Zhuge Liang e de todos os soldados, e os recompensou generosamente. Esta é a famosa história de "As Sete Capturas de Meng Huo", que também é um exemplo clássico de retorno triunfal.

Usage

多用于军队或个人取得重大胜利后回到家乡或出发地。

duō yòng yú jùnduì huò gèrén qǔdé zhòngdà shènglì hòu huí dào jiāxiāng huò chūfā dì

Usado principalmente para exércitos ou indivíduos que retornam à sua cidade natal ou ponto de partida após uma grande vitória.

Examples

  • 经过几年的艰苦奋斗,他们终于凯旋而归。

    jingguo jinian de jianku fendu, tamen zhongyu kaixuan er gui

    Após anos de luta árdua, finalmente retornaram vitoriosos.

  • 抗日战争胜利后,战士们凯旋而归,受到了全国人民的热烈欢迎。

    kangrizhanzheng shengli hou, zhanshi men kaixuan er gui, shoudào le quan guo renmin de reliew huanying

    Após a vitória da Guerra de Resistência contra o Japão, os soldados retornaram vitoriosos e foram calorosamente recebidos pelo povo de todo o país.