前无古人,后无来者 Qián wú gǔ rén, hòu wú lái zhě 전대미문, 후에도 없다

Explanation

指历史上从未有过,将来也不会有类似的人或事。也常用来讽刺某些人自吹自擂。

역사상 전례가 없고 미래에도 유사한 사람이나 일이 없다는 것을 가리킨다. 또한 누군가의 자화자찬을 비꼬기 위해 사용되는 경우도 많다.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,才华横溢,诗作流传至今,被世人传诵。他的一首《梦游天姥吟留别》,更是气势磅礴,意境深远,令人叹为观止。诗中写道:“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下”。这句诗道出了他孤傲不群,怀才不遇的悲凉心境,同时也表达了他对天地之大,人生之渺小的感慨。然而,后世评论家们却对这句诗有着不同的解读,有人认为这是诗人对自身成就的自信,也有人认为这是诗人对人生的无奈。总之,李白的诗歌成就,确实前无古人,后无来者,为后世留下了宝贵的文化遗产。

huashuo tangchao shiqi, yiweming jiao libai de shixian, caihua hengyi, shizuo liuchuan zhijin, bei shiren chuansong.tade yishou mengyoutianlaoyinliu bie, gengshi qishi pengbo, yijing shen yuan, lingrentan wei guanzhi. shizhong xiedao: qianbujian guren, houbujian laizhe, niantidi zhi youyou, duchuangran er tidxia. zheju shi daochule ta guaoaobugu, huaicaibuyude beiliang xinjng, tongshi ye biaodale ta dui tiandi zhi da, rensheng zhi miaoxiaode gankai.raner, houshi pinglun jia men que dui zheju shi youzhe butong de jie du, youren renwei zheshi shiren dui zishen chengjiu de zixin, ye youren renwei zheshi shiren dui rensheng de wunai. zongzhi, libai de shige chengjiu, que shi qianwugu ren, houwulai zhe, wei houshi liu xia le baogui de wenhuayichan.

당나라 시대에 이백이라는 시선이 있었습니다. 그의 뛰어난 재능과 시는 오늘날까지 전해져 사람들에게 칭찬받고 있습니다. 그의 시 중 "몽유천무음류별"은 그 규모와 깊이 있는 분위기로 특히 인상적입니다. 이 시에는 "앞에는 옛 사람을 보지 못하고, 뒤에는 계승자를 보지 못하며, 천지의 광대함을 생각하며 슬피 눈물을 흘린다"라고 적혀 있습니다. 이 구절은 그의 고독하고 불운한 심정과 하늘의 광대함과 인간의 작음에 대한 감정을 표현하고 있습니다. 하지만 후대 비평가들은 이 시를 다양하게 해석하고 있습니다. 시인의 자신감의 표현으로 보는 사람도 있고, 무력감의 표현으로 보는 사람도 있습니다. 요약하자면 이백의 시적 업적은 확실히 전례가 없으며 후세에 귀중한 문화유산을 남겼습니다.

Usage

用于形容一个人或一件事情的独一无二、空前绝后。

yongyu xingrong yigeren huo yijianshiqing de duyiwu'er, kongqian juehou

한 사람이나 사물의 독특하고 전례 없는 특성을 설명하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他的成就,可谓前无古人,后无来者。

    tade chengjiu, kewei qianwugu ren, houwulai zhe

    그의 업적은 전례가 없다.

  • 这项技术,前无古人,后无来者,令人惊叹。

    zhexiang jishu, qianwugu ren, houwulai zhe, lingren jingtan

    이 기술은 전례가 없고 놀랍다