博览群书 박식
Explanation
博览群书,指的是广泛地阅读各种书,形容读书很多,学识渊博。
이 고사성어는 많은 책을 읽어서 폭넓은 지식을 가지고 있고 교양이 있다는 뜻입니다.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李书生的年轻人。李书生天资聪颖,从小就喜欢读书,而且特别爱钻研。他常常跑到村子附近的书店,借阅各种各样的书籍,一读就是一整天。他不仅阅读各种诗歌、散文,还阅读各种历史书籍、哲学书籍。李书生读书很认真,每读完一本书,他都会仔细思考,并记下自己的感想。他还会经常与村里的老人交流,学习他们的经验。 渐渐地,李书生博览群书,学富五车,成为了村里有名的才子。他不仅知识渊博,而且文笔优美,写出的文章文采斐然。村里的村民们都非常敬佩他,经常向他请教问题。李书生乐于助人,总是耐心地解答村民们的疑问。 有一次,村里发生了一场旱灾,庄稼都枯萎了。村民们都非常着急,不知道该怎么办。李书生看到这种情况,就想办法帮助村民们渡过难关。他想起自己在书上读到过关于引水灌溉的方法,就建议村民们在山上修建水渠,将山上的水引到田地里。村民们听从了李书生的建议,开始修建水渠。经过几个月的努力,水渠终于修建好了。村民们高兴地用水渠将山上的水引到田地里,庄稼终于活了过来。 由于李书生的博览群书,村民们才能够渡过难关。从此以后,李书生更加勤奋读书,他深知知识的力量,也深知读书的重要性。他希望自己能够用自己所学到的知识,帮助更多的人。
옛날 어느 마을에 이서생이라는 젊은이가 살았습니다. 이서생은 총명하여 어릴 때부터 책 읽기를 좋아했고, 특히 연구하는 것을 좋아했습니다. 그는 흔히 마을 근처 서점에 가서 온갖 종류의 책을 빌려다가 하루 종일 읽었습니다. 그는 다양한 시와 산문뿐만 아니라 다양한 역사책과 철학책도 읽었습니다. 이서생은 책을 매우 진지하게 읽었고, 책을 읽을 때마다 곰곰이 생각하고 자신의 생각을 적어 두었습니다. 또한 마을 어른들과 자주 교류하며 그들의 경험을 배웠습니다. 이렇게 이서생은 많은 책을 읽고 학식이 풍부해져 마을에서 유명한 재자가 되었습니다. 그는 지식이 풍부할 뿐만 아니라 문장도 아름다워서 쓴 글들은 문채가 넘쳤습니다. 마을 사람들은 모두 그를 매우 존경했고, 흔히 그에게 질문을 했습니다. 이서생은 친절하여 늘 마을 사람들의 질문에 정성껏 답해 주었습니다. 어느 날 마을에 가뭄이 들어 농작물이 말라 죽었습니다. 마을 사람들은 모두 매우 걱정했고, 어떻게 해야 할지 몰랐습니다. 이서생은 이 상황을 보고 마을 사람들이 어려움을 극복하도록 돕고 싶었습니다. 그는 책에서 읽었던 수로를 이용한 관개 방법을 떠올리고 마을 사람들에게 산에 수로를 건설하여 산의 물을 논으로 끌어들이자고 제안했습니다. 마을 사람들은 이서생의 제안을 따르고 수로 건설을 시작했습니다. 몇 달 동안 노력한 결과, 마침내 수로가 완성되었습니다. 마을 사람들은 기뻐하며 수로를 이용하여 산의 물을 논으로 끌어들였고, 농작물은 드디어 살아났습니다. 이서생의 독서 덕분에 마을 사람들은 어려움을 극복할 수 있었습니다. 그 후로 이서생은 더욱 열심히 책을 읽었고, 지식의 힘과 독서의 중요성을 깊이 깨달았습니다. 그는 자신이 배운 지식을 이용하여 더 많은 사람들을 돕고 싶었습니다.
Usage
博览群书形容一个人读书很多,知识渊博,常用于赞扬一个人学识广博。
이 고사성어는 많은 책을 읽어서 폭넓은 지식을 가진 사람을 묘사할 때 사용합니다.
Examples
-
他博览群书,学识渊博。
tā bó lǎn qún shū, xué shí yuān bó.
그는 많은 책을 읽어서 박식하다.
-
老师博览群书,知识面很广。
lǎo shī bó lǎn qún shū, zhī shí miàn hěn guǎng.
선생님은 박식하셔서 폭넓은 지식을 가지고 계신다.
-
要想成为一名优秀的作家,就要博览群书,积累丰富的素材。
yào xiǎng chéng wéi yī míng yōu xiù de zuò jiā, jiù yào bó lǎn qún shū, jī lěi fēng fù de cái liào.
훌륭한 작가가 되려면 많은 책을 읽고 풍부한 소재를 축적해야 한다.