目不识丁 문맹
Explanation
形容一个人不识字,一个字也不认识。
한 글자도 읽거나 쓸 줄 모르는 사람을 묘사하는 표현.
Origin Story
唐朝时期,幽州节度使张弘靖手下有两员大将,韦雍和张宗厚。两人经常在一起喝酒聊天。一天,他们闲聊时感慨道:"如今天下太平,我们这些将士们没事可做。与其整日舞刀弄枪,不如学些文化知识。你们能拉动两石弓,还不如识得一个字呢!" 他们的谈话,正说明了当时人们对文化知识的重视,以及识字的重要意义。从这个故事中,我们也明白,学习文化知识,无论在哪个时代,都是十分重要的。
당나라 시대, 유주 절도사 장홍징 휘하에는 위융과 장종후라는 두 명의 장군이 있었습니다. 두 사람은 자주 함께 술을 마시며 이야기를 나누었습니다. 어느 날, 그들은 한가로운 대화 중에 한숨을 쉬며 말했습니다. “이제 천하가 태평성대라 우리 군인들은 할 일이 없네. 하루 종일 칼과 창을 휘두르는 것보다 문화적인 지식을 배우는 것이 더 낫지 않겠나. 이정표를 찾는 것보다 한 글자를 아는 것이 훨씬 가치가 있다네!” 그들의 대화는 당시 문화 지식과 문해력의 중요성을 강조하고 있으며, 문해력의 중요성 또한 보여줍니다. 이 이야기를 통해 우리는 문화적 지식을 배우는 것이 어느 시대든 매우 중요하다는 것을 이해하게 됩니다.
Usage
用来形容一个人不识字。
읽고 쓸 줄 모르는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他目不识丁,却能写出优美的诗歌。
ta mubushi ding que neng xie chu youmei de shige. ta cong xiao mubushi ding houlai tongguo zixue chengweile yiming gongchengshi
그는 글을 몰랐지만 아름다운 시를 쓸 수 있었습니다.
-
他从小目不识丁,后来通过自学成为了一名工程师。
그는 어릴 적 글을 몰랐지만 독학으로 엔지니어가 되었습니다.