目不识丁 buta huruf
Explanation
形容一个人不识字,一个字也不认识。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak boleh membaca atau menulis.
Origin Story
唐朝时期,幽州节度使张弘靖手下有两员大将,韦雍和张宗厚。两人经常在一起喝酒聊天。一天,他们闲聊时感慨道:"如今天下太平,我们这些将士们没事可做。与其整日舞刀弄枪,不如学些文化知识。你们能拉动两石弓,还不如识得一个字呢!" 他们的谈话,正说明了当时人们对文化知识的重视,以及识字的重要意义。从这个故事中,我们也明白,学习文化知识,无论在哪个时代,都是十分重要的。
Semasa Dinasti Tang, Zhang Hongjing, gabenor tentera Youzhou, mempunyai dua orang jeneral di bawah pemerintahannya, Wei Yong dan Zhang Zonghou. Kedua-duanya sering minum dan berbual bersama. Pada suatu hari, ketika mereka berbual, mereka mengeluh: "Sekarang dunia aman damai, kita tentera tidak mempunyai apa-apa yang perlu dilakukan. Daripada menggunakan pedang dan tombak sepanjang hari, kita harus mempelajari sedikit pengetahuan budaya. Kamu boleh menarik busur dua batu, tetapi ia tidak sehebat mengetahui satu aksara!" Perbualan mereka menyerlahkan kepentingan pengetahuan budaya dan celik huruf pada masa itu, dan juga menunjukkan kepentingan celik huruf. Daripada cerita ini, kita faham bahawa pembelajaran pengetahuan budaya adalah sangat penting dalam mana-mana zaman.
Usage
用来形容一个人不识字。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang buta huruf.
Examples
-
他目不识丁,却能写出优美的诗歌。
ta mubushi ding que neng xie chu youmei de shige. ta cong xiao mubushi ding houlai tongguo zixue chengweile yiming gongchengshi
Dia buta huruf, tetapi dia boleh menulis puisi yang indah.
-
他从小目不识丁,后来通过自学成为了一名工程师。
Dia buta huruf sejak kecil, tetapi kemudian dia menjadi seorang jurutera melalui pembelajaran sendiri.