博学多才 bó xué duō cái Berpengetahuan Luas dan Berbakat

Explanation

形容一个人知识渊博,有多方面的才能。

Menggambarkan seseorang yang mempunyai pengetahuan yang luas dan kemahiran yang pelbagai.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生。他从小就聪颖过人,对诗书典籍有着浓厚的兴趣。他不仅读遍了大量的书籍,还学习了各种技艺,琴棋书画样样精通。他尤其擅长诗歌创作,其诗风豪迈飘逸,充满浪漫主义色彩。李白在长安城里名声大噪,许多达官贵人慕名前来拜访他,求其为己作诗。一次,唐玄宗皇帝听说李白才华横溢,便召见了他。皇帝与李白秉烛夜谈,李白出口成章,谈吐不凡,令皇帝赞叹不已。从此,李白被封为翰林待诏,在宫中为皇帝创作诗歌。但是,李白为人洒脱不羁,不喜朝中尔虞我诈的官场生活,最终辞官离去,开始了自己云游四海的诗仙生涯。

huà shuō Táng cháo shí qī, Cháng'ān chéng lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào Lǐ Bái de shū shēng. Tā cóng xiǎo jiù cōng yǐng guò rén, duì shī shū diǎn jí yǒu zhe nóng hòu de xìng qù. Tā bù jǐn dú biàn le dà liàng de shū jí, hái xué xí le gè zhǒng jì yì, qín qí shū huà yàng yàng jīng tōng. Tā yóu qí shàn cháng shī gē chuàng zuò, qí shī fēng háo mài piāo yì, chōng mǎn làng màn zhǔ yì sè cǎi. Lǐ Bái zài Cháng'ān chéng lǐ míng shēng dà zào, xǔ duō dá guān guì rén mù mián lái bài fǎng tā, qiú qí wèi jǐ zuò shī. Yī cì, Táng Xuánzōng huáng dì tīng shuō Lǐ Bái cái huá héng yì, biàn zhào jiàn le tā. Huáng dì yǔ Lǐ Bái bǐng zhú yè tán, Lǐ Bái chū kǒu chéng zhāng, tán tǔ bù fán, lìng huáng dì zàn tàn bù yǐ. Cóng cǐ, Lǐ Bái bèi fēng wèi Hànlín dài zhào, zài gōng zhōng wèi huáng dì chuàng zuò shī gē. Dàn shì, Lǐ Bái wéi rén sǎ tuō bù jī, bù xǐ cháo zhōng ěr yú zhà de guān chǎng shēng huó, zuì zhōng cí guān lí qù, kāi shǐ le zì jǐ yún yóu sì hǎi de shī xiān shēng yá.

Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang sarjana bernama Li Bai tinggal di bandar Chang'an. Sejak kecil, dia sangat pintar dan mempunyai minat yang mendalam terhadap buku. Dia bukan sahaja membaca banyak buku, tetapi dia juga mempelajari pelbagai seni dan menguasainya. Dia sangat mahir dalam menulis puisi; gayanya murah hati dan elegan, penuh dengan ciri-ciri romantis. Li Bai menjadi terkenal di Chang'an. Ramai bangsawan mengunjunginya, memintanya untuk menulis puisi untuk mereka. Suatu hari, Maharaja Xuanzong mendengar tentang bakat luar biasa Li Bai dan menemuinya. Maharaja dan Li Bai berbual sehingga lewat malam. Li Bai begitu fasih dan cerdas sehingga Maharaja sangat mengaguminya. Sejak hari itu, Li Bai dilantik sebagai penyair istana dan menulis puisi untuk Maharaja di istana. Walau bagaimanapun, Li Bai adalah seorang yang berjiwa bebas dan tidak menyukai kehidupan yang licik di istana; oleh itu, dia akhirnya meletak jawatan dan memulakan hidupnya sebagai penyair pengembara.

Usage

用于赞扬别人知识渊博,多才多艺。

yong yú zàn yang bié rén zhī shi yuán bó, duō cái duō yì

Digunakan untuk memuji seseorang atas pengetahuan dan pelbagai bakatnya.

Examples

  • 李教授博学多才,在学术界享有盛誉。

    li jiaoshou boxue duocái, zài xuéshù jiè xiǎng yǒu shèngyù.

    Profesor Li mempunyai pengetahuan yang luas dan berbakat, dan dihormati di dunia akademik.

  • 他博学多才,精通多种语言。

    tā bó xué duō cái, jīng tōng duō zhǒng yǔyán

    Dia berpengetahuan luas dan berbakat, dan fasih dalam banyak bahasa.