才疏学浅 bakat dan pembelajaran yang terhad
Explanation
指才学不高,学识不深。常用作自谦之词。
Ia bermaksud bakat dan pembelajaran seseorang tidak terlalu tinggi atau mendalam. Ia sering digunakan sebagai ungkapan merendah diri.
Origin Story
书生小李自幼勤奋好学,但因家境贫寒,求学条件艰苦,一直未能读到理想的学府。虽苦读多年,却也仅仅掌握了皮毛。一日,小李应邀参加当地县令的宴会,席间,县令与众文人雅士高谈阔论,引经据典,小李只觉自己才疏学浅,无法参与其中,只能默默倾听,心中暗自惭愧。他暗下决心,要更加努力学习,将来也能像那些文人一样,才华横溢,学识渊博,为国效力。
Seorang pelajar muda bernama Xiao Li tekun belajar sejak kecil, tetapi disebabkan latar belakang keluarganya yang miskin dan keadaan pembelajaran yang mencabar, dia tidak pernah dapat memasuki universiti pilihannya. Walaupun belajar bersungguh-sungguh selama bertahun-tahun, dia hanya menguasai kefahaman yang cetek tentang subjeknya. Suatu hari, Xiao Li dijemput ke majlis makan malam yang dianjurkan oleh majistret tempatan. Di majlis makan malam itu, majistret dan beberapa sarjana lain terlibat dalam perbincangan yang meriah, memetik teks klasik dan menunjukkan pengetahuan yang mendalam. Xiao Li merasakan kekurangan pengetahuan dan bakatnya sendiri, dan dia tidak dapat menyertai, hanya mendengar dengan senyap dan merasa malu. Dia bertekad untuk belajar lebih gigih supaya suatu hari nanti, dia juga dapat menjadi cemerlang dan berpengetahuan luas, berkhidmat kepada negaranya dengan cemerlang.
Usage
用于自谦,表示自己才学浅薄,知识有限。
Digunakan untuk merendah diri, menunjukkan bahawa pengetahuan seseorang cetek dan terhad.
Examples
-
在下才疏学浅,不敢妄加评论。
wo xiaocài shū xué qiǎn,bù gǎn wàngjiā pínglùn.
Saya kurang arif, jadi saya tidak berani memberi komen.
-
承蒙各位前辈指点,小子才疏学浅,受益匪浅。
chéngméng gè wèi qiánbèi zhǐdiǎn,xiǎo zi cái shū xué qiǎn,shòuyì fěiqiǎn.
Berkat tunjuk ajar daripada senior, saya banyak belajar walaupun pengetahuan saya terhad