才疏学浅 talento e aprendizagem limitados
Explanation
指才学不高,学识不深。常用作自谦之词。
Significa que o talento e o aprendizado de alguém não são muito elevados ou profundos. Muitas vezes é usado como uma expressão de autodepreciação.
Origin Story
书生小李自幼勤奋好学,但因家境贫寒,求学条件艰苦,一直未能读到理想的学府。虽苦读多年,却也仅仅掌握了皮毛。一日,小李应邀参加当地县令的宴会,席间,县令与众文人雅士高谈阔论,引经据典,小李只觉自己才疏学浅,无法参与其中,只能默默倾听,心中暗自惭愧。他暗下决心,要更加努力学习,将来也能像那些文人一样,才华横溢,学识渊博,为国效力。
Um jovem estudioso chamado Xiao Li estudou diligentemente desde jovem, mas devido à sua família pobre e às duras condições de estudo, nunca conseguiu frequentar a universidade ideal. Apesar de anos de estudo árduo, ele só dominou uma compreensão superficial de seus assuntos. Um dia, Xiao Li foi convidado para um banquete organizado pelo magistrado local. No banquete, o magistrado e outros estudiosos travaram conversas animadas, citando textos clássicos e demonstrando profundo conhecimento. Xiao Li sentiu seu próprio conhecimento e talento limitados, e não conseguiu participar, ouvindo em silêncio e sentindo uma pontada de vergonha. Ele decidiu estudar ainda mais para que um dia ele também pudesse ser brilhante e erudito, servindo ao seu país com distinção.
Usage
用于自谦,表示自己才学浅薄,知识有限。
Usado para ser modesto, indicando que o talento e o aprendizado de alguém são superficiais e seu conhecimento é limitado.
Examples
-
在下才疏学浅,不敢妄加评论。
wo xiaocài shū xué qiǎn,bù gǎn wàngjiā pínglùn.
Sou muito ignorante para comentar.
-
承蒙各位前辈指点,小子才疏学浅,受益匪浅。
chéngméng gè wèi qiánbèi zhǐdiǎn,xiǎo zi cái shū xué qiǎn,shòuyì fěiqiǎn.
Graças à orientação dos meus superiores, aprendi muito, apesar dos meus conhecimentos e habilidades limitadas.