口口声声 kǒu kǒu shēng shēng 반복적으로

Explanation

形容反复不断地说;也指经常说。

계속해서 반복해서 말하는 것을 설명합니다. 또한 무언가를 자주 말하는 것을 의미할 수도 있습니다.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生,他自幼饱读诗书,才华横溢。一日,他与友人相约前往郊外踏青,路上遇到一位年迈的老者,衣衫褴褛,步履蹒跚。老者向李白诉说了自己的困境,他多年来勤勤恳恳地务农,却因一场突如其来的洪水冲垮了家园,田地也被淹没,如今家徒四壁,生活困顿。李白听后深感同情,口口声声地表示要帮助老者重建家园。他当即拿出身上所有的盘缠,并承诺日后会继续给予老者帮助。李白的一片善心感动了老者,老者感激涕零,连连向李白道谢。此事很快在长安城里传开,大家都称赞李白的侠义之举。李白口口声声帮助老人的事迹,成为长安城里一段佳话。

huà shuō táng cháo shí qī, cháng ān chéng lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ bái de shū shēng, tā zì yòu bǎo dú shī shū, cái huá héng yì. yī rì, tā yǔ yǒu rén xiāng yuē qián wǎng jiāo wài tà qīng, lù shang yù dào yī wèi nián mài de lǎo zhě, yī shān lán lǚ, bù lǚ pán shān. lǎo zhě xiàng lǐ bái sù shuō le zìjǐ de kùnqìng, tā duō nián lái qín qín kěn kěn de wù nóng, què yīn yī chǎng tū rú qí lái de hóng shuǐ chōng kuǎ le jiā yuán, tián dì yě bèi yān mò, rú jīn jiā tú sì bì, shēng huó kùndùn. lǐ bái tīng hòu shēn gǎn tóng qíng, kǒu kǒu shēng shēng de biǎo shì yào bāng zhù lǎo zhě chóng jiàn jiā yuán. tā dāng jí ná chū shēn shàng suǒ yǒu de pán chán, bìng chéng nuò rì hòu huì jìxù gěi yǔ lǎo zhě bāng zhù. lǐ bái de yī piàn shàn xīn gǎn dòng le lǎo zhě, lǎo zhě gǎn jī tì líng, lián lián xiàng lǐ bái dào xiè. cǐ shì hěn kuài zài cháng ān chéng lǐ chuán kāi, dà jiā dōu chēng zàn lǐ bái de xiá yì zhī jǔ. lǐ bái kǒu kǒu shēng shēng bāng zhù lǎo rén de shì jì, chéng wéi cháng ān chéng lǐ yī duàn jiā huà.

당나라 시대, 장안에는 이백이라는 선비가 살았습니다. 그는 어릴 적부터 책을 많이 읽었고, 뛰어난 재능을 지녔습니다. 어느 날, 친구와 함께 교외로 놀러 갔습니다. 가는 길에, 누더기 옷을 입고 비틀거리며 걷는 노인을 만났습니다. 노인은 이백에게 자신의 고생을 이야기했습니다. 그는 오랫동안 성실하게 농사를 지었지만, 갑작스러운 홍수로 집이 파괴되고 논밭이 물에 잠겼습니다. 이제는 가난하게 살고 있습니다. 이백은 깊은 연민을 느끼고, 여러 번 노인의 집을 다시 짓는 것을 돕겠다고 약속했습니다. 그는 즉시 가지고 있던 전 재산을 주고, 앞으로도 도움을 주겠다고 약속했습니다. 이백의 친절함에 노인은 눈물을 흘리며 여러 번 감사했습니다. 이 이야기는 장안에 순식간에 퍼지며, 모두가 이백의 고귀한 행동을 칭찬했습니다. 이백이 노인을 여러 번 도와주겠다고 약속한 이야기는 장안에서 아름다운 이야기가 되었습니다。

Usage

常用作状语,表示反复地说或经常说。

cháng yòng zuò zhuàng yǔ, biǎo shì fǎn fù de shuō huò jīng cháng shuō

반복해서 말하거나 자주 말하는 것을 나타내는 부사 수식어로 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他口口声声说自己没有做错,但证据却显示相反。

    tā kǒu kǒu shēng shēng shuō zìjǐ méiyǒu zuò cuò, dàn zhèngjù què xiǎnshì fǎn duì

    그는 계속해서 잘못한 게 없다고 주장하지만, 증거는 그와 반대임을 보여줍니다.

  • 她口口声声地保证会按时完成任务,我们拭目以待。

    tā kǒu kǒu shēng shēng de bǎozhèng huì àn shí wánchéng rènwù, wǒmen shìmù dàidài

    그녀는 계속해서 제 시간에 업무를 완료하겠다고 확신했지만, 우리는 지켜볼 것입니다.