口口声声 повторяя
Explanation
形容反复不断地说;也指经常说。
Описывает человека, который что-то повторяет снова и снова; это также может означать, что человек часто что-то говорит.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生,他自幼饱读诗书,才华横溢。一日,他与友人相约前往郊外踏青,路上遇到一位年迈的老者,衣衫褴褛,步履蹒跚。老者向李白诉说了自己的困境,他多年来勤勤恳恳地务农,却因一场突如其来的洪水冲垮了家园,田地也被淹没,如今家徒四壁,生活困顿。李白听后深感同情,口口声声地表示要帮助老者重建家园。他当即拿出身上所有的盘缠,并承诺日后会继续给予老者帮助。李白的一片善心感动了老者,老者感激涕零,连连向李白道谢。此事很快在长安城里传开,大家都称赞李白的侠义之举。李白口口声声帮助老人的事迹,成为长安城里一段佳话。
История гласит, что во времена династии Тан в городе Чанъань жил ученый по имени Ли Бай. С детства он был образован и обладал исключительным талантом. Однажды он и его друг отправились на прогулку за город. По дороге они встретили старика в лохмотьях, с трудом передвигавшегося. Старик рассказал Ли Баю о своих трудностях. Он много лет усердно трудился фермером, но внезапный наводнение разрушил его дом и затопило его поля. Теперь он жил в нищете. Ли Баю стало очень жаль старика, и он неоднократно обещал ему помочь. Он тут же отдал все свои деньги и пообещал продолжать помогать ему в будущем. Доброта Ли Бая тронула старика до слез, и он снова и снова благодарил Ли Бая. История быстро распространилась по всему Чанъаню, и все хвалили благородный поступок Ли Бая. История о том, как Ли Бай неоднократно обещал помочь старику, стала известной историей в Чанъане.
Usage
常用作状语,表示反复地说或经常说。
Часто используется в качестве наречия, указывая на повторяющиеся или частые высказывания.
Examples
-
他口口声声说自己没有做错,但证据却显示相反。
tā kǒu kǒu shēng shēng shuō zìjǐ méiyǒu zuò cuò, dàn zhèngjù què xiǎnshì fǎn duì
Он твердил, что не совершал ошибок, но доказательства говорят об обратном.
-
她口口声声地保证会按时完成任务,我们拭目以待。
tā kǒu kǒu shēng shēng de bǎozhèng huì àn shí wánchéng rènwù, wǒmen shìmù dàidài
Она снова и снова заверяла нас, что выполнит задание вовремя, подождем и увидим.