吞云吐雾 구름을 삼키고 안개를 내뿜다
Explanation
原指神仙吐雾,后多用来形容人吸烟。
원래 신선이 안개를 내뿜는 것을 가리키는 말이었지만, 현재는 담배를 피우는 것을 묘사하는 데 많이 사용됩니다.
Origin Story
很久以前,在深山老林里,住着一位修炼成仙的道士。他每天都吞云吐雾,修炼仙法,道行高深莫测。一日,一位年轻的书生慕名前来拜访,想向道士学习仙术。道士见书生诚心求学,便欣然答应,并带他到后山瀑布旁,开始传授仙法。修炼过程中,道士常常吞云吐雾,书生看着道士时而吞云,时而吐雾,口中白气缭绕,宛如仙境,不禁心生敬畏。经过几年的刻苦修炼,书生也渐渐掌握了吞云吐雾的技巧,最终也修成正果,成为了一位得道高仙。从此,吞云吐雾便成为了神仙的象征,也代指吸烟的行为,充满了神秘的色彩。
옛날 깊은 산골짜기에는 구름을 들이마시고 안개를 내뿜는 기술을 터득한 도교 승려가 살았습니다. 그는 폭포 옆에서 명상하며 호흡법을 갈고닦았습니다. 승려의 이야기를 듣고 감명받은 젊은 청년 리는 그의 비밀을 배우기 위해 긴 여정을 떠났습니다. 힘든 여정 끝에 리는 마침내 승려를 만나 신비로운 수행에 입문했습니다. 엄격한 지도 아래 리는 구름을 들이마시고 안개를 내뿜는 기술을 습득하여 숙련된 수행자가 되었습니다. 그 후로 구름을 들이마시고 안개를 내뿜는 기술은 고요함과 자기 절제의 상징이 되었고, 승려는 많은 사람들에게 지혜와 경험을 나눠주었습니다.
Usage
形容吸烟的动作,多含贬义。
흡연 행위를 묘사하며, 종종 경멸적인 의미를 포함합니다.
Examples
-
他坐在那里吞云吐雾,一副世外高人的样子。
ta zuo zai nali tun yun tu wu, yi fu shi wai gao ren de yangzi.
그는 거기에 앉아 담배를 피우며 은둔자처럼 보였다.
-
他总是吞云吐雾,对自己的身体很不负责。
ta zong shi tun yun tu wu, dui zi ji de shenti hen bu fu ze
그는 항상 담배를 피우며 자신의 건강에 무책임하다.