吞云吐雾 Inalar nuvens e exalar névoa
Explanation
原指神仙吐雾,后多用来形容人吸烟。
Originalmente se referia a deuses exalando névoa, agora é frequentemente usado para descrever pessoas fumando.
Origin Story
很久以前,在深山老林里,住着一位修炼成仙的道士。他每天都吞云吐雾,修炼仙法,道行高深莫测。一日,一位年轻的书生慕名前来拜访,想向道士学习仙术。道士见书生诚心求学,便欣然答应,并带他到后山瀑布旁,开始传授仙法。修炼过程中,道士常常吞云吐雾,书生看着道士时而吞云,时而吐雾,口中白气缭绕,宛如仙境,不禁心生敬畏。经过几年的刻苦修炼,书生也渐渐掌握了吞云吐雾的技巧,最终也修成正果,成为了一位得道高仙。从此,吞云吐雾便成为了神仙的象征,也代指吸烟的行为,充满了神秘的色彩。
Há muito tempo, numa remota aldeia de montanha, vivia um sacerdote taoísta que havia atingido a arte de inalar nuvens e exalar névoa. Ele passava seus dias meditando perto de cachoeiras, aperfeiçoando suas técnicas de respiração. Um jovem chamado Li, inspirado pelas histórias do sacerdote, viajou para encontrá-lo e aprender seus segredos. Depois de uma longa e árdua jornada, Li finalmente encontrou o sacerdote, que o iniciou em sua prática mística. Sob a tutela rigorosa do sacerdote, Li treinou incansavelmente até dominar a arte da inalação de nuvens e exalação de névoa, ganhando o título de praticante habilidoso. A partir desse dia, a arte da inalação de nuvens e exalação de névoa tornou-se um símbolo de serenidade e autocontrole, e o sacerdote compartilhou sua sabedoria e experiência com inúmeros buscadores.
Usage
形容吸烟的动作,多含贬义。
Descreve a ação de fumar, frequentemente com uma conotação pejorativa.
Examples
-
他坐在那里吞云吐雾,一副世外高人的样子。
ta zuo zai nali tun yun tu wu, yi fu shi wai gao ren de yangzi.
Ele estava sentado ali, fumando como um eremita.
-
他总是吞云吐雾,对自己的身体很不负责。
ta zong shi tun yun tu wu, dui zi ji de shenti hen bu fu ze
Ele sempre está fumando e é muito irresponsável com sua saúde.