呆头呆脑 dāi tóu dāi nǎo 멍청한

Explanation

形容人思想迟钝,行动笨拙。

사람의 사고가 둔하고 행동이 서투른 것을 묘사합니다.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿牛的青年。阿牛为人老实憨厚,但生性迟钝,做什么事都慢条斯理,村里人都称他为“呆头呆脑”的阿牛。一天,村长宣布要举办一年一度的秋季丰收节庆祝活动,需要挑选一位身强力壮的年轻人负责抬着盛满丰收祭品的祭坛。阿牛也想参与,但他呆头呆脑的,总是反应迟钝,动作笨拙,起初他没有被选中。 然而,就在大家准备放弃寻找合适人选的时候,阿牛却意外地展现出他令人意想不到的毅力与韧性。当其他人因为祭坛过重而放弃时,阿牛却坚持了下来。他虽然动作笨拙,速度缓慢,但一步一个脚印地稳步前进,最终成功地将祭坛抬到了指定位置。他的坚持与努力赢得了村民们热烈的掌声,也让大家对“呆头呆脑”的他刮目相看。从此,阿牛的故事在村里广为流传,成为鼓励人们即使面对困难也要坚持不懈的励志故事。

cóng qián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de qīngnián。ā niú wéi rén lǎoshí hānhòu, dàn shēngxìng chídùn, zuò shénme shì dōu màn tiáo sī lǐ, cūn lǐ rén dōu chēng tā wèi “dāi tóu dāi nǎo” de ā niú。yī tiān, cūn zhǎng xuānbù yào jǔbàn yī nián yīdù de qiū jì fēngshōu jié qìngzhù huódòng, xūyào tiǎoxuǎn yī wèi shēn qiáng lì zhuàng de qīngnián fùzé tái zhe shèng mǎn fēngshōu jìpǐn de jìtán。ā niú yě xiǎng cānyù, dàn tā dāi tóu dāi nǎo de, zǒngshì fǎnyìng chídùn, dòngzuò bènzhuō, qǐchū tā méiyǒu bèi xuǎnzhòng。

옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 아뉴라는 청년이 살았습니다. 아뉴는 정직하고 친절했지만, 타고난 느림보에 서투른 구석이 있었습니다. 마을 사람들은 그를 "멍청이"라고 불렀습니다. 어느 날 마을 대장은 가을 추수 축제를 열겠다고 선포하며, 수확 제물을 가득 채운 제단을 나를 강한 청년을 찾아야 했습니다. 아뉴도 참여하고 싶었지만, 그는 멍청하고 서툴렀기 때문에 처음에는 선택받지 못했습니다. 하지만 모두가 적합한 후보를 찾는 것을 포기하려던 바로 그때, 아뉴는 예상치 못한 인내심과 끈기를 보여주었습니다. 다른 사람들이 제단이 너무 무거워서 포기할 때, 아뉴는 굴하지 않았습니다. 그의 움직임은 서툴렀고 속도는 느렸지만, 한 걸음씩 꾸준히 나아가 결국 제단을 지정된 장소까지 성공적으로 옮겼습니다. 그의 인내심과 노력은 마을 사람들의 열렬한 박수갈채를 받았고, 모두는 "멍청이" 아뉴를 새롭게 보게 되었습니다. 그 후로 아뉴의 이야기는 마을 전체에 퍼져, 어려움에 직면하더라도 결코 포기하지 말라는 영감을 주는 이야기가 되었습니다.

Usage

作定语、状语;多用于口语中。

zuò dìngyǔ、zhuàngyǔ;duō yòngyú kǒuyǔ zhōng。

관형어 또는 부사로 사용됩니다. 주로 구어체에서 사용됩니다.

Examples

  • 他呆头呆脑的,反应总是慢半拍。

    tā dāi tóu dāi nǎo de, fǎnyìng zǒngshì màn bàn pāi。

    그는 멍청해서 반응이 항상 반박자 느립니다.

  • 别看他呆头呆脑的,其实心思缜密得很。

    bié kàn tā dāi tóu dāi nǎo de, qíshí xīnsī zhěn mì de hěn。

    멍청해 보이지만, 사실은 매우 사려 깊습니다.

  • 这个呆头呆脑的家伙,怎么连这么简单的问题都答不上来?

    zhège dāi tóu dāi nǎo de jiāhuo, zěnme lián zhème jiǎndān de wèntí dōu dá bù shàng lái?

    이렇게 멍청한 녀석은 이렇게 간단한 질문에도 대답을 못 하다니?