呆头呆脑 lerdo
Explanation
形容人思想迟钝,行动笨拙。
Descreve uma pessoa como lenta de raciocínio e desajeitada em suas ações.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿牛的青年。阿牛为人老实憨厚,但生性迟钝,做什么事都慢条斯理,村里人都称他为“呆头呆脑”的阿牛。一天,村长宣布要举办一年一度的秋季丰收节庆祝活动,需要挑选一位身强力壮的年轻人负责抬着盛满丰收祭品的祭坛。阿牛也想参与,但他呆头呆脑的,总是反应迟钝,动作笨拙,起初他没有被选中。 然而,就在大家准备放弃寻找合适人选的时候,阿牛却意外地展现出他令人意想不到的毅力与韧性。当其他人因为祭坛过重而放弃时,阿牛却坚持了下来。他虽然动作笨拙,速度缓慢,但一步一个脚印地稳步前进,最终成功地将祭坛抬到了指定位置。他的坚持与努力赢得了村民们热烈的掌声,也让大家对“呆头呆脑”的他刮目相看。从此,阿牛的故事在村里广为流传,成为鼓励人们即使面对困难也要坚持不懈的励志故事。
Era uma vez, numa pequena aldeia montanhosa, vivia um jovem chamado Aniu. Aniu era honesto e gentil, mas também era naturalmente lento e desajeitado. Os aldeões o chamavam de "o simplório". Um dia, o chefe da aldeia anunciou a celebração anual do festival da colheita de outono e precisava escolher um jovem forte para carregar o altar cheio de oferendas da colheita. Aniu também queria participar, mas ele era lerdo e desajeitado, e inicialmente não foi selecionado. No entanto, quando todos estavam prestes a desistir de encontrar um candidato adequado, Aniu inesperadamente mostrou sua perseverança e tenacidade inesperadas. Quando outros desistiram porque o altar era muito pesado, Aniu persistiu. Embora seus movimentos fossem desajeitados e sua velocidade fosse lenta, ele avançou passo a passo, carregando finalmente com sucesso o altar para seu local designado. Sua perseverança e esforços ganharam os calorosos aplausos dos aldeões, e todos olharam para o "simplório" com novos olhos. Daquele dia em diante, a história de Aniu se espalhou pela aldeia, tornando-se uma história inspiradora que encoraja as pessoas a perseverar mesmo diante das dificuldades.
Usage
作定语、状语;多用于口语中。
Usado como adjetivo ou advérbio; usado principalmente na linguagem falada.
Examples
-
他呆头呆脑的,反应总是慢半拍。
tā dāi tóu dāi nǎo de, fǎnyìng zǒngshì màn bàn pāi。
Ele é muito lerdo, sempre fica para trás.
-
别看他呆头呆脑的,其实心思缜密得很。
bié kàn tā dāi tóu dāi nǎo de, qíshí xīnsī zhěn mì de hěn。
Não se deixe enganar pela aparência lerda dele, na verdade ele é muito ponderado.
-
这个呆头呆脑的家伙,怎么连这么简单的问题都答不上来?
zhège dāi tóu dāi nǎo de jiāhuo, zěnme lián zhème jiǎndān de wèntí dōu dá bù shàng lái?
Como esse cara tão lerdo não consegue responder a uma pergunta tão simples?