外柔内刚 wài róu nèi gāng 외유내강

Explanation

形容外表柔和而内心刚强的人。

겉으로는 부드럽지만 속으로는 강한 사람을 묘사하는 말이다.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫阿秀的女孩。阿秀生性善良,待人温和,总是面带微笑,但她内心却有着钢铁般的意志。村里人都说她外柔内刚。 阿秀的父亲是一位老实的农夫,母亲是一位勤劳的妇女,他们生活清贫,但一家人都过着幸福快乐的生活。然而,有一天,一场突如其来的洪水袭击了小山村,许多房屋被冲毁,农田被淹没,村民们陷入了困境。 面对灾难,许多村民都惊慌失措,但阿秀却表现出了异于常人的冷静和勇敢。她主动组织村民们自救,带领大家疏通水渠,抢救粮食。她那柔弱的身躯里,蕴藏着巨大的力量,她不畏艰险,用自己的实际行动诠释着“外柔内刚”的含义。 在阿秀的带领下,村民们团结一心,共同抗击灾难。洪水过后,小山村虽然遭受了巨大的损失,但村民们没有被击垮,他们依然坚强地生活着,这其中,阿秀起到了至关重要的作用。她的外柔内刚,成为了小山村战胜灾难的希望之光。 从此以后,阿秀“外柔内刚”的故事在小山村里流传开来,激励着一代又一代的村民们,勇敢地面对生活中的各种挑战。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào ā xiù de nǚhái

옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 아슈라는 소녀가 살았습니다. 아슈는 성격이 온화하고 친절하여 항상 웃는 얼굴이었지만, 마음속에는 강철 같은 의지를 가지고 있었습니다. 마을 사람들은 그녀를 외유내강이라고 불렀습니다. 아슈의 아버지는 정직한 농부였고 어머니는 성실한 여인이었습니다. 가난하게 살았지만 가족은 행복했습니다. 그런데 어느 날 갑작스러운 홍수가 마을을 덮쳤습니다. 많은 집들이 무너지고 논밭은 물에 잠겼고 마을 사람들은 절망에 빠졌습니다. 재난 앞에서 많은 마을 사람들이 당황했지만, 아슈는 놀라울 정도로 침착하고 용감했습니다. 그녀는 스스로 마을 사람들을 조직하여 수로를 정비하고 농작물을 구출하는 것을 주도했습니다. 그녀의 작은 체구에는 헤아릴 수 없는 힘이 숨겨져 있었고, 그녀는 위험을 두려워하지 않고 "외유내강"의 의미를 실천했습니다. 아슈의 지휘 아래 마을 사람들은 단결하여 재난과 싸웠습니다. 홍수 후 마을은 큰 피해를 입었지만 마을 사람들은 좌절하지 않았습니다. 그들은 강하게 살아갔고, 아슈가 중요한 역할을 했습니다. 그녀의 외유내강은 희망의 등불이 되었습니다. 그 이후로 아슈의 외유내강 이야기는 마을에 퍼져 여러 세대에 걸친 마을 사람들에게 영감을 주어 인생의 여러 어려움에 용감하게 맞서도록 격려했습니다.

Usage

用于形容人的性格,多用于褒义。

yòng yú xíngróng rén de xìnggé, duō yòng yú bāoyì

사람의 성격을 나타내는 말로, 주로 칭찬하는 의미로 사용된다.

Examples

  • 她外表温柔娴静,内心却坚韧无比,真是外柔内刚。

    tā wàibiǎo wēnróu xiánjìng, nèixīn què jiānrèn wúbǐ, zhēnshi wài róu nèi gāng

    겉으로는 부드럽고 조용하지만, 속으로는 대단히 강인합니다. 바로 외유내강입니다.

  • 他看起来很温和,但处理事情却非常果断,是个外柔内刚的人。

    tā kàn qǐlái hěn wēnhé, dàn chǔlǐ shìqíng què fēicháng guǒduàn, shì gè wài róu nèi gāng de rén

    온화해 보이지만 일 처리가 매우 단호합니다. 내면의 강인함을 지닌 사람입니다.

  • 虽然她说话轻声细语,但在关键时刻却能展现出强大的力量,这就是外柔内刚的魅力。

    suīrán tā shuōhuà qīngshēng xìyǔ, dàn zài guānjiàn shí kè què néng zhǎnxiàn chū qiángdà de lìliang, zhè jiùshì wài róu nèi gāng de mèilì

    조용히 말하지만 중요한 순간에는 엄청난 힘을 발휘합니다. 그것이 내면의 강인함의 매력입니다.