大惑不解 매우 당황하다
Explanation
指感到非常迷惑,不能理解。
매우 당황스러워서 무언가를 이해할 수 없는 것을 의미합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,正兴致勃勃地游览洛阳城郊外的一座古老寺庙。寺庙内香火鼎盛,游客络绎不绝。李白一边欣赏着寺庙古朴典雅的建筑,一边细细品味着庙宇内弥漫着的檀香。突然,李白被庙里的一副对联吸引住了:‘一物生来便有翼,能飞不能走。’ 李白反复吟诵着这副对联,可百思不得其解,他越想越觉得奇怪,这究竟是什么东西呢?他走到寺庙的方丈面前,请教方丈这副对联的意思。方丈微微一笑,告诉李白答案是‘飞机’。李白听后大惑不解,因为在唐朝时期,人们根本不知道飞机为何物。方丈耐心地向李白解释了飞机的构造和飞行原理,李白才恍然大悟。从此以后,李白每每想起这副对联和方丈的解释,就情不自禁地感叹时间的飞逝和科技的进步。
고대 중국 당나라 시대에 이백이라는 유명한 시인이 있었습니다. 어느 날 그는 낙양 교외의 오래된 사찰을 방문했습니다. 그 사찰에는 이백을 매우 놀라게 한 한 쌍의 대련이 있었습니다. 그는 그 대련의 의미를 이해할 수 없었습니다. 그래서 그는 사찰의 주지 스님에게 그 대련의 의미를 물었습니다. 주지 스님은 이백에게 그 대련의 의미를 정중하게 설명해 주었고, 이백은 매우 놀랐습니다.
Usage
常用于表示对某事感到困惑不解。
무언가에 대해 혼란스럽고 이해할 수 없음을 표현하기 위해 사용됩니다.
Examples
-
面对如此复杂的局面,他大惑不解。
mian dui ru ci fu za de ju mian, ta da huo bu jie
이렇게 복잡한 상황에 직면하여 그는 매우 당황했습니다.
-
这个谜题让我大惑不解,百思不得其解。
zhe ge mi ti rang wo da huo bu jie, bai si bu de qi jie
이 수수께끼는 저를 매우 당황하게 하고 답을 찾을 수 없게 합니다.