天下为家 tiānxià wéijiā 천하를 집으로 삼다

Explanation

原指将君位传给儿子,把国家当作一家所私有,后泛指处处可以成家,不固定居住在一个地方。

원래는 군위를 아들에게 물려주고 나라를 한 가족의 사유지처럼 여기는 것을 의미했지만, 나중에는 어디든지 집을 만들 수 있고, 특정한 장소에 정착하지 않는 것을 의미하게 되었다.

Origin Story

话说唐朝末年,天下大乱,战火纷飞。一位名叫李白的书生,为了躲避战乱,不得不背井离乡,开始了他的流浪生涯。他走遍了大江南北,看尽了人间百态。他曾在长安城中饮酒作诗,也曾在江南水乡泛舟吟唱。他虽然没有固定的住所,但他有一颗乐观的心,他把天下的每一处地方都当作自己的家。他时而住在山野村舍,时而住在朋友家中,有时甚至露宿街头,但他从不抱怨。因为他知道,只要有诗情画意,哪里都是家。李白的足迹遍布天下,他的诗歌也流传千古。他用他的人生经历告诉我们,家并不仅仅是一座房子,而是一种精神寄托。家可以是山河,也可以是故乡,更可以是天下。

huà shuō táng cháo mò nián, tiānxià dà luàn, zhànhuǒ fēnfēi. yī wèi míng jiào lǐ bái de shūshēng, wèi le duǒ bì zhànluàn, bù dé bù bèi jǐng lí xiāng, kāishǐ le tā de láng luàng shēngyá. tā zǒu biàn le dà jiāng nán běi, kàn jìn le rénjiān bǎitài. tā céng zài cháng ān chéng zhōng yǐnjiǔ zuò shī, yě céng zài jiāng nán shuǐ xiāng fàn zhōu yín chàng. tā suīrán méiyǒu gùdìng de zhùsuǒ, dàn tā yǒu yī kē lèguān de xīn, tā bǎ tiānxià de měi yī chù dìfāng dōu dàng zuò zìjǐ de jiā. tā shí'ér zhù zài shān yě cūnshě, shí'ér zhù zài péngyǒu jiā zhōng, yǒushí shènzhì lùsù jiētóu, dàn tā cóng bù bàoyuàn. yīnwèi tā zhīdào, zhǐyào yǒu shī qíng huà yì, nǎlǐ dōu shì jiā. lǐ bái de zújì biànbù tiānxià, tā de shīgē yě liúchuán qiānguǐ. tā yòng tā de rénshēng jīnglì gàosù wǒmen, jiā bìng bù jǐngjǐng shì yī zuò fángzi, ér shì yī zhǒng jīngshen jìtuō. jiā kěyǐ shì shān hé, yě kěyǐ shì gùxiāng, gèng kěyǐ shì tiānxià

탕나라 말기에 천하가 대란에 휩싸이고 전화가 격렬하게 타올랐다. 이백이라는 선비는 전란을 피하기 위해 고향을 떠나 방랑의 길을 떠났다. 그는 중국 전역을 여행하며 사람들의 다양한 모습을 보았다. 장안에서는 술을 마시며 시를 짓고, 강남의 수향에서는 배를 타고 노래를 불렀다. 그는 정착한 집을 가지지 않았지만, 낙관적인 마음을 지니고 있었다. 그는 천하의 모든 곳을 자신의 집으로 생각했다. 산야의 시골 오두막에 머물거나 친구 집에 머물거나, 때로는 길거리에서 노숙하기도 했지만, 결코 불평하지 않았다. 시정과 그림 같은 아름다움이 있다면 어디든 집이라는 것을 알았기 때문이다. 이백의 발자취는 천하에 이르렀고, 그의 시는 후세에 전해지고 있다. 그는 그의 삶을 통해 집이 단순한 집이 아니라 정신적인 의지처임을 가르쳐 주었다. 집은 산하이고, 고향이고, 천하이기도 하다.

Usage

常用来形容那些居无定所,四处漂泊的人。

cháng yòng lái xíngróng nàxiē jū wú dìng suǒ, sì chù piāobó de rén

정착하지 않고 떠돌아다니는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 他一生漂泊不定,可谓天下为家。

    tā yīshēng piāobó bùdìng, kěwèi tiānxià wéijiā

    그는 평생 방랑하며 살았으니, 천하를 집으로 삼았다고 할 수 있다.

  • 这支队伍常年在外奔波,早已习惯了天下为家。

    zhè zhī duìwǔ chángnián zài wài bēnbō, zǎoyǐ xíguàn le tiānxià wéijiā

    이 팀은 오랫동안 떠돌아다녔기 때문에, 정착하지 않는 삶에 익숙해졌다.