天下为家 Le monde comme foyer
Explanation
原指将君位传给儿子,把国家当作一家所私有,后泛指处处可以成家,不固定居住在一个地方。
À l'origine, cela signifiait transmettre le trône impérial à son fils et considérer le pays comme la propriété privée d'une famille. Plus tard, cela a généralement désigné le fait de pouvoir trouver un chez-soi n'importe où et de ne pas vivre dans un endroit fixe.
Origin Story
话说唐朝末年,天下大乱,战火纷飞。一位名叫李白的书生,为了躲避战乱,不得不背井离乡,开始了他的流浪生涯。他走遍了大江南北,看尽了人间百态。他曾在长安城中饮酒作诗,也曾在江南水乡泛舟吟唱。他虽然没有固定的住所,但他有一颗乐观的心,他把天下的每一处地方都当作自己的家。他时而住在山野村舍,时而住在朋友家中,有时甚至露宿街头,但他从不抱怨。因为他知道,只要有诗情画意,哪里都是家。李白的足迹遍布天下,他的诗歌也流传千古。他用他的人生经历告诉我们,家并不仅仅是一座房子,而是一种精神寄托。家可以是山河,也可以是故乡,更可以是天下。
À la fin de la dynastie Tang, le pays était en pleine tourmente et les guerres faisaient rage. Un érudit nommé Li Bai fut contraint de quitter sa ville natale pour échapper à la guerre et commença une vie de vagabond. Il parcourut tout le pays et connut tous les hauts et les bas de la vie humaine. Il but du vin et écrivit des poèmes à Chang'an, et navigua et chanta des chansons dans les villes aquatiques de Jiangnan. Bien qu'il n'ait pas de résidence fixe, il possédait un esprit optimiste et considérait chaque endroit sous le ciel comme son chez-lui. Il séjournait parfois dans des huttes rurales, parfois chez ses amis, et parfois même dormait à la belle étoile, mais il ne se plaignait jamais. Car il savait que partout où il y avait de la poésie et de la beauté pittoresque, c'était un chez-soi. Les traces de Li Bai se sont répandues dans tout le pays, et ses poèmes sont devenus un patrimoine culturel. Par sa vie, il nous a appris qu'un chez-soi n'est pas seulement une maison, mais un chez-soi spirituel. Un chez-soi peut être des montagnes et des rivières, la patrie, ou même le monde entier.
Usage
常用来形容那些居无定所,四处漂泊的人。
Souvent utilisé pour décrire ceux qui n'ont pas de résidence fixe et errent.
Examples
-
他一生漂泊不定,可谓天下为家。
tā yīshēng piāobó bùdìng, kěwèi tiānxià wéijiā
Il a passé toute sa vie à errer, on peut donc dire que le monde est son chez-lui.
-
这支队伍常年在外奔波,早已习惯了天下为家。
zhè zhī duìwǔ chángnián zài wài bēnbō, zǎoyǐ xíguàn le tiānxià wéijiā
Cette équipe voyage depuis de nombreuses années et s'est habituée à vivre sans domicile fixe.