浪迹天涯 Errer à travers le monde
Explanation
指到处流浪,没有固定的住所。形容漂泊无依的生活状态。
Désigne le fait de vagabonder partout sans résidence fixe. Décrit un état de vie errant et sans abri.
Origin Story
从前,有一个名叫阿哲的年轻人,他对城市生活感到厌倦。他渴望自由,渴望探索未知的世界。于是,他辞去了工作,背上行囊,开始了他的浪迹天涯之旅。他走遍了中国的名山大川,领略了各地的风土人情。他在路上结识了许多志同道合的朋友,也经历了许多令人难忘的冒险。虽然旅途充满挑战,但他始终保持着乐观的心态,因为他知道,这正是他想要的生活。他用手中的相机记录下沿途的风景,用文字记录下他的所见所感。他的故事,充满了对自由的向往,对生活的热爱,对人生的思考。他最终写成了一本游记,讲述了他的浪迹天涯的故事,启迪了无数人的心灵。
Il était une fois, un jeune homme nommé Azhe qui en avait assez de la vie citadine. Il aspirait à la liberté et à l'exploration du monde inconnu. Il a donc démissionné de son travail, a fait ses valises et a commencé son voyage à travers le monde. Il a parcouru les montagnes et les rivières célèbres de Chine, découvrant les coutumes et traditions locales. En cours de route, il a rencontré de nombreux amis partageant les mêmes idées et a vécu de nombreuses aventures inoubliables. Bien que le voyage ait été rempli de défis, il a toujours gardé une attitude optimiste car il savait que c'était la vie qu'il voulait. Avec son appareil photo, il a enregistré les paysages en cours de route, et avec des mots, il a écrit ce qu'il a vu et ressenti. Son histoire était pleine d'espoir de liberté, d'amour pour la vie et de réflexions sur la vie. Il a finalement écrit un journal de voyage, racontant son histoire d'errance à travers le monde et inspirant d'innombrables âmes.
Usage
形容四处漂泊,没有固定居所的生活状态。常用于描写人物的经历和感受。
Décrit un style de vie caractérisé par les voyages sans résidence fixe. Souvent utilisé pour décrire les expériences et les sentiments des personnes.
Examples
-
他年轻时曾浪迹天涯,如今却安居乐业。
ta ningqing shi ceng langji tianya, rujin que anjuleye.
Dans sa jeunesse, il a erré à travers le monde, mais maintenant il mène une vie paisible.
-
他厌倦了都市生活,决定浪迹天涯,寻找自我。
ta yanjue le dushi shenghuo, jue ding langji tianya, xunzhao ziji.
Il était fatigué de la vie citadine et a décidé de parcourir le monde à la recherche de lui-même.