浪迹天涯 Vagar pelo mundo
Explanation
指到处流浪,没有固定的住所。形容漂泊无依的生活状态。
Refere-se a vagar por todos os lugares sem residência fixa. Descreve um estado de vida errante e sem lar.
Origin Story
从前,有一个名叫阿哲的年轻人,他对城市生活感到厌倦。他渴望自由,渴望探索未知的世界。于是,他辞去了工作,背上行囊,开始了他的浪迹天涯之旅。他走遍了中国的名山大川,领略了各地的风土人情。他在路上结识了许多志同道合的朋友,也经历了许多令人难忘的冒险。虽然旅途充满挑战,但他始终保持着乐观的心态,因为他知道,这正是他想要的生活。他用手中的相机记录下沿途的风景,用文字记录下他的所见所感。他的故事,充满了对自由的向往,对生活的热爱,对人生的思考。他最终写成了一本游记,讲述了他的浪迹天涯的故事,启迪了无数人的心灵。
Era uma vez, um jovem chamado Azhe que estava cansado da vida na cidade. Ele ansiava por liberdade e pela exploração do mundo desconhecido. Então, ele deixou seu emprego, fez as malas e começou sua jornada pelo mundo. Ele viajou pelas famosas montanhas e rios da China, experimentando os costumes e tradições locais. Ao longo do caminho, ele conheceu muitos amigos com ideias semelhantes e viveu muitas aventuras inesquecíveis. Embora a jornada estivesse repleta de desafios, ele sempre manteve uma atitude otimista, pois sabia que essa era a vida que ele queria. Com sua câmera, ele registrou as paisagens ao longo do caminho, e com palavras, ele registrou o que viu e sentiu. Sua história estava repleta de anseio por liberdade, amor pela vida e reflexões sobre a vida. Ele finalmente escreveu um diário de viagem, contando sua história de vagar pelo mundo e inspirando inúmeras almas.
Usage
形容四处漂泊,没有固定居所的生活状态。常用于描写人物的经历和感受。
Descreve um estilo de vida caracterizado por viajar sem residência fixa. Muitas vezes usado para descrever as experiências e sentimentos das pessoas.
Examples
-
他年轻时曾浪迹天涯,如今却安居乐业。
ta ningqing shi ceng langji tianya, rujin que anjuleye.
Na juventude, ele vagou pelo mundo, mas agora leva uma vida tranquila.
-
他厌倦了都市生活,决定浪迹天涯,寻找自我。
ta yanjue le dushi shenghuo, jue ding langji tianya, xunzhao ziji.
Ele estava cansado da vida na cidade e decidiu vagar pelo mundo em busca de si mesmo.