好吃懒做 먹는 것을 좋아하고 게으른
Explanation
形容人贪图享乐,不爱劳动。
쾌락을 추구하고 일하기를 좋아하지 않는 사람을 묘사합니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫小懒的年轻人。他生性好吃懒做,整日沉迷于吃喝玩乐,家里的田地荒芜,日子过得穷困潦倒。村里其他人都勤勤恳恳地劳作,收获颇丰,而小懒却总是羡慕别人的好东西,却不愿意付出努力。有一天,村里举办丰收节,家家户户都拿出最好的食物来庆祝。小懒也去了,看着满桌子的美食,他馋得口水直流,却并没有为这些食物付出任何劳动。看到别人辛勤劳作换来的成果,他心里充满了羡慕和后悔,但他依旧没有改变好吃懒做的习惯。直到有一天,村里遭遇了严重的旱灾,庄稼颗粒无收,大家的生活都变得艰难起来。小懒因为平时好吃懒做,没有储备任何食物,只能饿肚子。他终于明白,好吃懒做只会让自己陷入困境,而勤劳才能带来幸福的生活。从此以后,他痛改前非,努力劳动,过上了幸福快乐的生活。
옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 샤오란이라는 젊은이가 살았습니다. 그는 타고난 게으름뱅이로 먹는 것을 무척 좋아했습니다. 그의 밭은 방치되어 있었고 그는 가난하게 살았습니다. 다른 마을 사람들은 부지런히 일해서 풍성한 수확을 거두었지만 샤오란은 항상 다른 사람들의 재산을 부러워하면서도 정작 노력하려고 하지 않았습니다. 어느 날 마을에서는 풍년 축제가 열렸고 모두가 가장 좋은 음식을 가지고 와서 축하했습니다. 샤오란도 참석했는데, 맛있는 음식들을 보니 군침이 돌았지만 그 음식을 얻기 위해 어떤 노력도 하지 않았습니다. 다른 사람들의 열심히 일한 결과를 보면서 그는 질투와 후회로 가득 찼지만 여전히 게으른 습관을 고치지 않았습니다. 어느 날 마을에 심한 가뭄이 들었고 농작물은 흉작이었으며 모든 사람들의 삶이 어려워졌습니다. 샤오란은 게으르기 때문에 식량을 비축해 두지 않았고 굶주림을 겪어야 했습니다. 마침내 그는 게으름이 자신을 곤경에 빠뜨릴 뿐이며 근면만이 행복을 가져다준다는 것을 깨달았습니다. 그날부터 그는 마음을 고쳐먹고 열심히 일하여 행복한 삶을 살았습니다。
Usage
用来形容人好吃懒做,不爱劳动。
게으르고 먹는 것을 좋아하는 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他好吃懒做,成天游手好闲。
tā hào chī lǎn zuò, chéng tiān yóu shǒu hǎo xián.
그는 게으르고 게으릅니다.
-
好吃懒做的人是不会成功的。
hào chī lǎn zuò de rén shì bù huì chénggōng de。
게으른 사람은 성공할 수 없습니다