好吃懒做 matakaw at tamad
Explanation
形容人贪图享乐,不爱劳动。
inilalarawan ang isang taong mahilig sa kasiyahan at ayaw magtrabaho.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫小懒的年轻人。他生性好吃懒做,整日沉迷于吃喝玩乐,家里的田地荒芜,日子过得穷困潦倒。村里其他人都勤勤恳恳地劳作,收获颇丰,而小懒却总是羡慕别人的好东西,却不愿意付出努力。有一天,村里举办丰收节,家家户户都拿出最好的食物来庆祝。小懒也去了,看着满桌子的美食,他馋得口水直流,却并没有为这些食物付出任何劳动。看到别人辛勤劳作换来的成果,他心里充满了羡慕和后悔,但他依旧没有改变好吃懒做的习惯。直到有一天,村里遭遇了严重的旱灾,庄稼颗粒无收,大家的生活都变得艰难起来。小懒因为平时好吃懒做,没有储备任何食物,只能饿肚子。他终于明白,好吃懒做只会让自己陷入困境,而勤劳才能带来幸福的生活。从此以后,他痛改前非,努力劳动,过上了幸福快乐的生活。
Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang binata na nagngangalang Xiao Lan. Siya ay tamad at matakaw. Ang kanyang mga bukid ay napabayaan, at siya ay nabuhay sa kahirapan. Ang ibang mga taganayon ay masigasig na nagtrabaho at nagkaroon ng masaganang ani, samantalang si Xiao Lan ay laging naiinggit sa mga pag-aari ng iba ngunit ayaw magsikap. Isang araw, nagsagawa ng pagdiriwang ng ani ang nayon, at lahat ay nagdala ng pinakamagandang pagkain upang ipagdiwang. Pumunta rin si Xiao Lan, at nang makita ang mesa na puno ng mga masasarap na pagkain, nanubig ang kanyang bibig, ngunit wala siyang ginawang pagsisikap para sa mga pagkaing ito. Nang makita ang mga resulta ng pagsusumikap ng iba, napuno siya ng inggit at pagsisisi, ngunit hindi pa rin niya binago ang kanyang mga tamad na ugali. Hanggang sa isang araw, tinamaan ng matinding tagtuyot ang nayon, nabigo ang ani, at naging mahirap ang buhay ng lahat. Si Xiao Lan, dahil sa kanyang katamaran, ay walang naimbak na pagkain at kinailangan magtiis ng gutom. Sa wakas, naunawaan niya na ang katamaran ay magdadala lamang sa kanya ng problema, samantalang ang pagiging masipag ay magdadala ng kaligayahan. Mula sa araw na iyon, nagbago siya, nagsikap, at namuhay nang masaya.
Usage
用来形容人好吃懒做,不爱劳动。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong tamad at matakaw.
Examples
-
他好吃懒做,成天游手好闲。
tā hào chī lǎn zuò, chéng tiān yóu shǒu hǎo xián.
Siya ay tamad at matakaw.
-
好吃懒做的人是不会成功的。
hào chī lǎn zuò de rén shì bù huì chénggōng de。
Ang mga taong tamad ay hindi magtatagumpay