好吃懒做 fond of eating and lazy
Explanation
形容人贪图享乐,不爱劳动。
describes a person who enjoys pleasure and does not like to work.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫小懒的年轻人。他生性好吃懒做,整日沉迷于吃喝玩乐,家里的田地荒芜,日子过得穷困潦倒。村里其他人都勤勤恳恳地劳作,收获颇丰,而小懒却总是羡慕别人的好东西,却不愿意付出努力。有一天,村里举办丰收节,家家户户都拿出最好的食物来庆祝。小懒也去了,看着满桌子的美食,他馋得口水直流,却并没有为这些食物付出任何劳动。看到别人辛勤劳作换来的成果,他心里充满了羡慕和后悔,但他依旧没有改变好吃懒做的习惯。直到有一天,村里遭遇了严重的旱灾,庄稼颗粒无收,大家的生活都变得艰难起来。小懒因为平时好吃懒做,没有储备任何食物,只能饿肚子。他终于明白,好吃懒做只会让自己陷入困境,而勤劳才能带来幸福的生活。从此以后,他痛改前非,努力劳动,过上了幸福快乐的生活。
Once upon a time, in a small mountain village, there lived a young man named Xiao Lan. He was naturally lazy and loved to eat and drink. His fields were neglected, and he lived in poverty. The other villagers worked diligently and had a bountiful harvest, while Xiao Lan always envied the possessions of others but was unwilling to put in the effort. One day, the village held a harvest festival, and everyone brought out the best food to celebrate. Xiao Lan also went, and seeing the table full of delicacies, his mouth watered, but he hadn't put in any effort for this food. Seeing the results of others' hard work, he was filled with envy and regret, but he still didn't change his lazy habits. Until one day, the village was hit by a severe drought, the harvest failed, and everyone's life became difficult. Xiao Lan, because of his laziness, had not stockpiled any food and had to go hungry. Finally, he understood that laziness would only lead him into trouble, while diligence would bring happiness. From that day on, he changed his ways, worked hard, and lived a happy life.
Usage
用来形容人好吃懒做,不爱劳动。
Used to describe someone who is lazy and enjoys eating.
Examples
-
他好吃懒做,成天游手好闲。
tā hào chī lǎn zuò, chéng tiān yóu shǒu hǎo xián.
He is lazy and idle.
-
好吃懒做的人是不会成功的。
hào chī lǎn zuò de rén shì bù huì chénggōng de。
Lazy people will not succeed