游手好闲 yóu shǒu hào xián 게으르다

Explanation

形容人游荡懒散,不参加劳动,不务正业。

게으르고 일하지 않는 사람을 묘사하는 표현.

Origin Story

从前,有个年轻人叫阿强,他自幼家境贫寒,父母靠种地为生。阿强却厌恶劳动,整日游手好闲,沉迷于赌博和酒色之中。他挥霍了父母辛辛苦苦攒下的钱,还欠下了一屁股债。父母多次劝说他改过自新,但阿强置之不理,继续过着浑浑噩噩的生活。村里的人都对他嗤之以鼻,认为他是一个不肖子孙。有一天,阿强偶然间听说邻村有个富翁招女婿,要求勤劳肯干。阿强动了心思,便跑去应聘。富翁看他衣着光鲜,以为他是个勤劳的人,便将他招为女婿。然而,婚后阿强依旧游手好闲,不务家业,整天无所事事。富翁看透了他的为人,便将他赶出了家门。阿强一无所有,后悔莫及,最终沦为乞丐,过着凄惨的生活。这个故事告诉我们,游手好闲,不思进取,最终只会自食其果。

congqian, you ge niánqīngrén jiào ā qiáng, tā zì yòu jiā jìng pín hán, fùmǔ kào zhòng dì wéi shēng. ā qiáng què yànwù láodòng, zhěng rì yóu shǒu hào xián, chénmí yú dǔbó hé jiǔsè zhī zhōng. tā huīhuò le fùmǔ xīn xīn kǔ kǔ zǎn xià de qián, hái qiàn xià le yì pǐ gu dǎi. fùmǔ duō cì quānshuō tā gǎiguò zì xīn, dàn ā qiáng zhì zhī bù lǐ, jìxù guò zhe hún hún è è de shēnghuó. cūn lǐ de rén dōu duì tā chī zhī yǐ bí, rènwéi tā shì yīgè bù xiāo zǐsūn. yǒu yī tiān, ā qiáng ǒurán jiān tīngshuō lín cūn yǒu gè fùwēng zhāo nǚ xù, yāoqiú qínláo kěn gàn. ā qiáng dòng le xīnsi, biàn pǎo qù yìngpìn. fùwēng kàn tā yīzhuō guāngxiān, yǐwéi tā shì gè qínláo de rén, biàn jiāng tā zhāo wéi nǚ xù. rán'ér, hūnhòu ā qiáng yījiù yóu shǒu hào xián, bù wù jiāyè, zhěng tiān wú suǒ shì shì. fùwēng kàn tòu le tā de wéirén, biàn jiāng tā gǎn chū le jiā mén. ā qiáng yī wú suǒ yǒu, hòu huǐ mò jí, zuìzhōng lún wéi qǐgài, guò zhe qī cǎn de shēnghuó. zhège gùshì gàosù wǒmen, yóu shǒu hào xián, bù sī jìn qǔ, zuìzhōng zhǐ huì zì shí qí guǒ.

옛날 옛날 아주 가난한 집안에서 자란 아창이라는 젊은이가 있었습니다. 그의 부모는 농사를 지어 생계를 유지했습니다. 그런데 아창이는 일을 싫어하고 하루 종일 놀고 먹고 도박과 술에 빠져 지냈습니다. 그는 부모님이 힘들게 모은 돈을 다 써 버리고 많은 빚을 지게 되었습니다. 부모님은 여러 번 그에게 잘못을 뉘우치라고 설득했지만, 아창이는 듣지 않고 계속해서 게으른 생활을 이어갔습니다. 마을 사람들은 모두 그를 멸시하며 못난 자식이라고 생각했습니다. 어느 날, 아창이는 우연히 이웃 마을의 부유한 사람이 부지런하고 성실한 사위감을 찾고 있다는 소식을 들었습니다. 아창이는 관심을 가지고 지원했습니다. 부유한 사람은 그가 멋진 옷을 입고 온 것을 보고 부지런한 사람이라고 생각하여 그를 사위로 맞아들였습니다. 하지만 결혼 후에도 아창이는 여전히 게으르고 집안일을 돌보지 않았습니다. 부유한 사람은 그의 진짜 성격을 알아차리고 그를 집에서 내쫓았습니다. 아창이는 모든 것을 잃고 깊이 후회하며 결국 거지가 되어 비참한 삶을 살게 되었습니다. 이 이야기는 게으르고 발전하려는 의지가 없으면 결국 자멸하게 된다는 것을 보여줍니다.

Usage

用作谓语、定语;指不务正业,游手好闲。

yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ bù wù zhèngyè, yóu shǒu hào xián

술어 또는 한정어로 사용됩니다. 아무것도 하지 않고 게으른 사람을 가리킵니다.

Examples

  • 他整天游手好闲,不务正业。

    ta zhengtian youshouhaoxian, buwuzhengye.

    그는 하루 종일 놀고 일하지 않습니다.

  • 不要游手好闲,要努力工作。

    buya youshouhaoxian, yao nuli gongzuo

    게으르지 말고 열심히 일하세요!